Armenian alphabet

Information about Armenian alphabet

Armenian alphabet
TypeAlphabet
LanguagesArmenian
Created bySaint Mesrob
Time period405 to the present
Parent systemsProto-Canaanite alphabet
 → Phoenician alphabet
  → Greek alphabet
   → Armenian alphabet
Sister systemsLatin
Cyrillic
Coptic
Unicode rangeU+0530 to U+058F,
U+FB13 to U+FB17
ISO 15924Armn


The Armenian alphabet is an alphabet that has been used to write the Armenian language since the 5th century. Up to the 19th century, Classical Armenian had been the literary language; since then, the Armenian alphabet is used to write the two modern, literary, spoken dialects – Eastern Armenian and Western Armenian – which were developed during the same time period.[1]

The Armenian word for "alphabet" is այբուբեն (CA, EA: [aɪbubɛn], or WA: [aɪpʰupʰɛn]), named after the first two letters of the Armenian alphabet.

The alphabet

Letter Name Pronunciation (IPA) Transliteration Numerical Value
Traditional Orthography Reformed Orthography Pronunciation Classical Armenian Eastern Armenian Western Armenian Classical Armenian
(ISO 9985)
Classical Armenian Eastern Armenian Western Armenian
Ա ?այ?[aɪb][aɪpʰ][ɑ]a1
Բ ?բե?[bɛn][pʰɛn][b][pʰ]b2
Գ ?գի?[gim][kʰim][g][kʰ]g3
Դ ?դ?[dɑ][tʰɑ][d][tʰ]d4
Ե ?ե?[jɛtʃʰ][ɛ], initially [jɛ]1e5
Զ ?զ?[zɑ][z]z6
Է ??[ɛː][ɛ][ɛː][ɛ]e7
Ը ?ը?[ətʰ][ə]ë8
Թ ?թօթ?[tʰo][tʰ]t?9
Ժ ?ժէժ?[ʒɛː][ʒɛ][ʒ]?10
Ի ?ին?[ini][i]i20
Լ ?լիւնլյու?[lʏn]2[l]l30
Խ ?խէխ?[χɛː][χɛ][χ]x40
Ծ ?ծ?[tsɑ][tsʼɑ][dzɑ][ts][tsʼ][dz]ç50
Կ ?կե?[kɛn][kʼɛn][gɛn][k][kʼ][g]k60
Հ ?հօհ?[ho][h]h70
Ձ ?ձ?[dzɑ][tsʰɑ][dz][tsʰ]j80
Ղ ?ղա?[ɫɑt][ʁɑtʼ][ʁɑd][l], or [ɫ][ʁ]g90
Ճ ?ճէճ?[tʃɛː][tʃʼɛ][ʤɛ][tʃ][tʃʼ][ʤ]č?100
Մ ?մե?[mɛn][m]m200
Յ ?յիհ?[ji][hi][j][h]3, [j]y300
Ն ?նո?[nu][n]n400
Շ ?շ?[ʃɑ][ʃ]?500
Ո ??[o][vo][o], initially [vo]4o600
Չ ?չ?[tʃʰɑ][tʃʰ]c700
Պ ?պէպ?[pɛː][pʼɛ][bɛ][p][pʼ][b]p800
Ջ ?ջէջ?[ʤɛː][ʤɛ][tʃʰɛ][ʤ][tʃʰ]ǰ900
Ռ ?ռ?[rɑ][ɾɑ][r][ɾ]1000
Ս ?սէս?[sɛː][sɛ][s]s2000
Վ ?վեւվե?[vɛv][v]v3000
Տ ?տիւնտյու?[tʏn][tʼʏn]5[dʏn][t][tʼ][d]t4000
Ր ?րէր?[ɹɛː][ɹɛ]6[ɾɛ][ɹ]6[ɾ]r5000
Ց ?ցօց?[tsʰo][tsʰ]c?6000
Ւ ?հիւնN/A7[hʏn][w][v]8w7000
Փ ?փիւրփյու?[pʰʏɹ]9[pʰʏɾ][pʰ]p?8000
Ք ?քէք?[kʰɛː][kʰɛ][kʰ]k?9000
Added during the thirteenth century
Օ ??[o][o]òN/A
Ֆ ?ֆէֆ?[fɛː][fɛ][f]fN/A
Letter Traditional Orthography Reformed Orthography Classical Armenian Eastern Armenian Western Armenian Classical Armenian Eastern Armenian Western Armenian Classical Armenian
(ISO 9985)
Numerical Value
Pronunciation
Name Pronunciation (IPA) Transliteration

Notes

In the table above, the superscript "h" ([ʰ]) is the diacritic for aspiration in the International Phonetic Alphabet; an apostrophe ([’]) indicates an ejective consonant.
  1. As initial sound ye /jɛ/, in other respects e /ɛ/. The reason is that the y /j/ falls out in compounds e.g. եղբայր (ełbayr, /jɛʀˈbajɹ/ (brother)), but մորեղբայր (morełbayr, /moɹɛʀˈbajɹ/ (brother of the mother).
  2. Using reformed orthography, the name of <լ> is pronounced [lyun].
  3. Only in Traditional orthography when at the beginning of a word and for stems within a word.
  4. As initial sound vo /vo/, in other respects o /o/. The reason is that the /v/ falls out in compounds e.g. որդի (ordi, /voɹˈtʰi/ (son), but քեռորդի (k‘eṙordi, /kʰeroɹˈtʰi/ (son of the uncle on the mother‘s side).
  5. Using reformed orthography, the name of <տ> is pronounced [tʼyun].
  6. In practice, only Iranian-Armenians say [ɹ]; Eastern Armenians from the Republic of Armenia have shifted the Classical Armenian [ɹ] (ր) to [ɾ].
  7. In reformed orthography, this letter has been replaced with the monophthong <ու> which represents [u].
  8. Usually it represents /v/ but there are some exceptions. In Classical Armenian աւ at the beginning of a word (if followed by a consonant) represents /au/ (like in down), e.g. աւր (awr, /auɹ/, day). (Due to a sound shift in the Middle Ages this pronunciation has changed to /oɹ/ and since the 13th century written as օր (ōr); the original monophthong ու (representing /ov/ or /ou/) became /u/; the monophthong իւ (iw) represents /ju/ (the spelling reform in Soviet Armenia replaced ի (i) with յ (y) and ւ (w) with ու (ow), forming the diphthong յու).
  9. Using reformed orthography, the name of <փ> is pronounced [pʰjuɾ].

Ligatures

Ancient Armenian manuscripts used many ligatures to save space. Some of the commonly used ligatures are: ﬓ (մ+ն), ﬔ (մ+ե), ﬕ (մ+ի), ﬖ (վ+ն), ﬗ (մ+խ), և (ե+ւ), etc. After the invention of printing Armenian typefaces made a wide use of ligatures as well. It is important to note that in new orthography the և character is not a typographical ligature anymore, and must never be treated as such. It is a distinct letter and has its place in the new alphabetic sequence.

Punctuation marks

In Armenian ( , ) is a comma, ( : ) is the ordinary period, and ( ' ) is used as period for abbreviations. The question mark ( ՞ ) is placed between the last and the penultimate letters of the question word. The short stop ( ՝ ) placed in the same manner as the question mark, indicates a short pause that is longer than that of a comma, but shorter than that of a semicolon. The interjection sign ( ՛ ) is placed between the penultimate and last letter of the interjection. ( « » ) are used for quotation marks.

Transliteration

ISO 9985 (1996) transliterates the Armenian alphabet for modern Armenian as follows:
աբ գդեզէըթժիլխծկհձղճմյնշոչպջռսվտրցւփքօ? |a ||b ||g ||d ||e ||z ||ē ||ë ||t’ ||ž ||i ||l ||x ||ç ||k ||h ||j ||ġ ||č̣ ||m ||y ||n ||š ||o ||č ||p ||ǰ || ||s ||v ||t ||r ||c’ ||w ||p’ ||k’ ||ò ||f


In linguistic literature on Classical Armenian, slightly different systems are in use (in particular note that č has a different meaning). Hübschmann-Meillet (1913) have
աբ գդեզէըթժիլխծկհձղճմյնշոչպջռսվտրցւփքօ?
abgdezêətžilxckhjłčmynšočpǰr̄svtrcwpkôf

History and evolution

History of the alphabet
Middle Bronze Age 18–15th c. BC
Meroitic 3rd c. BC
Hangul 1443
Zhuyin 1913
complete genealogy
The Armenian alphabet was created by Saint Mesrop Mashtots in AD 405 primarily for a Bible translation in the Armenian language. Various scripts have been credited with being the prototype for the Armenian alphabet, including Pahlavi, Syriac, and Phoenician. It has also been suggested that Ethiopic had an influence on certain letters of the alphabet[2]. However, the order of the letters suggests that it was likely based on the Greek alphabet.

Although both dialects of modern Armenian — Eastern Armenian and Western Armenian — use the same alphabet, due to the Western Armenian sound shift some letters are pronounced in a different way. This matters for the following letters (further information in the chart below):
  • Stop consonants
  • բ ([b] to [pʰ]) and պ ([p] to [b])
  • դ ([d] to [tʰ]) and տ ([t] to [d])
  • գ ([g] to [kʰ]) and կ ([k] to [g])
  • Affricate consonants
  • ջ ([d͡ʒ] to [t͡ʃʰ]) and ճ ([t͡ʃ] to [d͡ʒ])
  • ձ ([d͡z] to [t͡sʰ]) and ծ ([t͡s] to [d͡z])
Enlarge picture
Saint Mesrop Mashtots and a scholar, at the stone one can see the original letters (i.e. only uppercase) in their original shapes


The number and order of the letters have changed over time. In the Middle Ages two new letters (օ [o], ֆ[f]) were introduced in order to better represent foreign sounds; this increased the number of letters from 36 to 38. Furthermore, the diphthong աւ at the beginning of a word (if followed by a consonant) used to be pronounced [au] (like in down) in Classical Armenian, f.e. աւր (awr, [auɹ], day). Due to a sound shift it became pronounced [oɹ], and since the 13th century it is written as օր (ōr). For this reason, today there are native Armenian words beginning with the letter օ (ō) although this letter was taken from the Greek alphabet to express the pronunciation of foreign words beginning with o [o].

From 1922 to 1924, Soviet Armenia adopted a Reformed spelling of the Armenian language. This generally did not change the pronunciation of individual letters, with some exceptions. The Armenian Diaspora (including Armenians in Lebanon and Iran) have rejected the Reformed spelling and continue to use the classical Mashdotsian spelling. They criticize some aspects (see the footnotes of the chart) and allege political motives behind the reform.

Use of the Armenian alphabet for other languages

As Petross Ter Matossian from Columbia University informs, for about 250 years, from the early 18th century until around 1950, more than 2000 books were printed in the Turkish language using letters of the Armenian alphabet. Not only Armenians read Armeno-Turkish, but also the non-Armenian (including the Ottoman Turkish) elite. The Armenian alphabet was also used alongside the Arabic alphabet on official documents of the Ottoman Empire, but was written in the Ottoman language. For instance, the first novel to be written in the Ottoman Empire was 1851's Akabi Hikayesi, written in the Armenian script by Hovsep Vartan. Also, when the Armenian Duzoglu family managed the Ottoman mint during the reign of Abdulmejid, they kept records in the Armenian script, but in the Turkish language.

Character Encodings

Unicode

The Armenian alphabet is one of the five modern European alphabetic scripts identified in the Unicode standard version 4.0. (The other modern European alphabets are Latin, Greek, Cyrillic, and Georgian.) [3] It is assigned the range U+0530–058F.

Armenian
Unicode.org chart (PDF)
0123456789ABCDEF
U+053x ԱԲԳԴԵԶԷԸԹԺԻԼԽԾԿ
U+054xՀՁՂՃՄՅՆՇՈՉՊՋՌՍՎՏ
U+055xՐՑՒՓՔՕՖ  ՙ՚՛՜՝՞՟
U+056x աբգդեզէըթժիլխծկ
U+057xհձղճմյնշոչպջռսվտ
U+058xրցւփքօֆև ։֊     


Five Armenian ligatures are encoded in the "Alphabetic presentation forms" block (code point range U+FB13–FB17)

0123456789ABCDEF
U+FB1x           

Obsolete

ArmSCII-8

ArmSCII-8 is the 8-bit encoding of the Armenian Standard Code for Information Interchange, developed between 1991 and 1999.[4] It uses part of the upper 128 codes in an 8-bit encoding to represent the Armenian alphabet, leaving the lower 128 codes for another alphabetic script (often Latin or Cyrillic). This allows a single font to represent two alphabetic scripts. For example, the Latin characters could occupy part of the first 128 codes (e.g. ASCII) while the Armenian characters would occupy part of the upper 128 codes.

ArmSCII-8 was popular on the Windows 95 and Windows 98 operating systems. To be able to read in Armenian, users had to download a font that implements the ArmSCII-8 encoding. To be able to write in Armenian, users first had to download and install a freeware program that ran in the taskbar called "Armenian National Language Support."[5] With this program, a user would be able to type in both Armenian and another alphabetic script without having to change fonts, switching between writing scripts and keyboard layouts by invoking a keyboard shortcut (often Alt + Shift).

With the development of the more advanced Unicode standard and its availability on the Windows 2000/XP/2003 and Linux operating systems, the ArmSCII-8 encoding has been rendered obsolete. Nevertheless, ArmSCII-8 can still be found in use on some websites, which have not yet made the transition to Unicode.

Arasan-compatible

Arasan-compatible fonts are based on the encoding of the original Arasan font, which simply replaces the Latin characters (amongst others) of the ASCII encoding with Armenian ones. For example, the ASCII code for the Latin character (65) represents the Armenian character <Ա>.

An advantage of Arasan-compatible fonts over ArmSCII-8 fonts is that writing does not require the installation of a separate program; once the font is installed and selected for use, the user could use her
QWERTY keyboard to type in Armenian. A disadvantage over ArmSCII-8 is that an Arasan-compatible font can only be used for one alphabetic script; therefore, the user must change the Font family when creating a multi-script document (e.g. both Armenian and English). Another disadvantage is that Arasan-compatible fonts only come in one keyboard layout: Western Armenian phonetic.

While Arasan-compatible fonts were popular among many users on Windows 95 and 98, it has been rendered obsolete by the Unicode standard. However, a few websites continue to use it.

The Arasan font's legacy is the phonetic Armenian keyboard layouts that ship with Windows 2000/XP/2003, which are almost identical to the Arasan keyboard layout.

Computer Fonts

The Armenian alphabet is available for use on personal computers in a variety of operating systems as installable fonts. The native Windows XP font Sylfaen implements the Unicode Armenian character set. The open source package DejaVu fonts implements the Unicode Armenian character set and is popular on Linux. Note that since they are portable, fonts from one operating system (e.g. Windows) may be installed on another (e.g. Linux).

Keyboard Layouts

An operating system can be configured to use a variety of keyboard layouts to suit the user's needs. For example, both English and Western Armenian keyboard layouts may be configured, with the user being able to switch between the two using a keyboard shortcut (often alt + shift).

Windows 2000/XP/2003

Windows 2000, Windows XP, and Windows 2003 ship with two Armenian language keyboard layouts: Eastern Armenian and Western Armenian.[6] They are both based on the keyboard layout of a popular Armenian font for Windows 95 named Arasan. These keyboard layouts are generally phonetic. However, since some letters in the Armenian alphabet do not have an obvious corresponding character in the Latin alphabet, they are often approximated (for example, Խ maps to Q). Also, since there are more letters in the Armenian alphabet (38) than in Latin (26), some Armenian characters appear on non-alphabetic keys on a conventional English language keyboard (for example, շ maps to ,).

Enlarge picture
Western Armenian keyboard layout of Windows 2000/XP/2003
Enlarge picture
Eastern Armenian keyboard layout of Windows 2000/XP/2003


Armenian keyboard layouts for Windows 2000/XP/2003 created by third parties include the Armenian Phonetic Eastern and the Armenian Typewriter Eastern.[7]

Use of Armenian keyboard layouts on Windows 2000/XP/2003 systems require explicit configuration by the user.[8]

Linux

Each Linux distribution may come pre-configured with a unique set of keyboard layouts. To provide some consistency amongst themselves, Linux distributions often pull their layouts from the XKeyboard Configuration component of Freedesktop.org. As of November, 2006, Freedesktop.org contains 5 Armenian keyboard layouts, including 2 layouts identical to the ones from Windows XP.[9] As of version 10.1, SUSE Linux supports 2 Armenian keyboard layouts; it does not include the Windows XP layouts, but it is possible to manually install these.[10]

Use of Armenian keyboard layouts on Linux usually requires explicit configuration by the user. Users of the GNOME desktop may do so by using the GNOME Keyboard Indicator applet.[11]

References

See also

External links

Unicode Support for Armenian
ABCs redirects here, for the Alien Big Cats, see British big cats.


An alphabet is a standardized set of letters
..... Click the link for more information.

 Armenian
}}} 
Writing system: Armenian alphabet 
Official status
Official language of: Armenia, Nagorno-Karabakh
Regulated by: National Academy of Sciences of Armenia
Language codes
ISO 639-1: hy
ISO 639-2: arm (B)
..... Click the link for more information.
Saint Mesrob Mashtots (Armenian: Մեսրոպ Մաշտոց) (360 – February 17, 440) was an Armenian monk, theologian and linguist.
..... Click the link for more information.
5th century - 6th century
370s  380s  390s  - 400s -  410s  420s  430s
402 403 404 - 405 - 406 407 408
..... Click the link for more information.
Proto-Canaanite alphabet

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.

The Proto-Canaanite alphabet is an abjad of twenty-plus acrophonic glyphs, found in Levantine texts of the Late Bronze Age (from ca.
..... Click the link for more information.
Phoenician alphabet
Child systems Paleo-Hebrew alphabet
Aramaic alphabet
Greek alphabet
Many hypothesized others
Sister systems South Arabian alphabet
Unicode range U+10900 to U+1091F
ISO 15924 Phnx

Note
..... Click the link for more information.
Greek alphabet
Child systems Gothic
Glagolitic
Cyrillic
Coptic
Old Italic alphabet
Latin alphabet

ISO 15924 Grek

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
..... Click the link for more information.
Latin alphabet
Child systems Numerous: see Alphabets derived from the Latin
Sister systems Cyrillic
Coptic
Armenian
Runic/Futhark
Unicode range See Latin characters in Unicode
ISO 15924 Latn

Note
..... Click the link for more information.
Cyrillic alphabet

Sister systems Latin alphabet
Coptic alphabet
Armenian
Unicode range U+0400 to U+052F
ISO 15924 Cyrl

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
..... Click the link for more information.
Coptic alphabet

Sister systems Old Nubian
Latin
Cyrillic
Armenian
Unicode range U+2C80 to U+2CFF
U+03E2 to U+03EF
ISO 15924 Copt

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
..... Click the link for more information.
Unicode’s Universal Character Set potentially supports over 1 million (1,114,112 = 220 + 216 or 17 × 216, hexadecimal 110000) code points.

As of Unicode 5.0.0, 102,012 (9.
..... Click the link for more information.
ISO 15924, Codes for the representation of names of scripts, defines two sets of codes for a number of writing systems (scripts). Each script is given both a four-letter code and a numeric one.
..... Click the link for more information.
International Phonetic Alphabet

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.

The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Unicode is an industry standard allowing computers to consistently represent and manipulate text expressed in any of the world's writing systems. Developed in tandem with the Universal Character Set standard and published in book form as The Unicode Standard
..... Click the link for more information.
ABCs redirects here, for the Alien Big Cats, see British big cats.


An alphabet is a standardized set of letters
..... Click the link for more information.

 Armenian
}}} 
Writing system: Armenian alphabet 
Official status
Official language of: Armenia, Nagorno-Karabakh
Regulated by: National Academy of Sciences of Armenia
Language codes
ISO 639-1: hy
ISO 639-2: arm (B)
..... Click the link for more information.
The 5th century is the period from 401 to 500 in accordance with the Julian calendar in Anno Domini, the year of our Lord.

Overview

The Western Roman Empire is ruled by a succession of weak emperors, and true power falls increasingly into the hands of powerful generals.
..... Click the link for more information.
The 19th Century (also written XIX century) lasted from 1801 through 1900 in the Gregorian calendar. It is often referred to as the "1800s.
..... Click the link for more information.
Classical Armenian (Armenian: գրաբար Grabar, meaning "literary"; also Old Armenian or Liturgical Armenian) is the oldest attested form of the Armenian language.
..... Click the link for more information.
Eastern Armenian is one of the two modern dialects of Armenian (an Indo-European language), spoken in the Caucasus Mountains (particularly in the Republic of Armenia and Nagorno-Karabakh) and in the Armenian community in Iran.
..... Click the link for more information.
Western Armenian is one of the two modern dialects of Armenian, an Indo-European language spoken by the Armenian diaspora, mainly in North America, Europe and most of the Middle East except for Iran. It is also spoken in a few communities in Turkey.
..... Click the link for more information.
Classical Armenian (Armenian: գրաբար Grabar, meaning "literary"; also Old Armenian or Liturgical Armenian) is the oldest attested form of the Armenian language.
..... Click the link for more information.
Eastern Armenian is one of the two modern dialects of Armenian (an Indo-European language), spoken in the Caucasus Mountains (particularly in the Republic of Armenia and Nagorno-Karabakh) and in the Armenian community in Iran.
..... Click the link for more information.
Western Armenian is one of the two modern dialects of Armenian, an Indo-European language spoken by the Armenian diaspora, mainly in North America, Europe and most of the Middle East except for Iran. It is also spoken in a few communities in Turkey.
..... Click the link for more information.
International Phonetic Alphabet

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.

The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Armenian numerals is a historic numeral system created using the majuscules (uppercase letters) of the Armenian alphabet.

There was no notation for zero in the old system, and the numeric values for individual letters were added together.
..... Click the link for more information.
There are various systems of romanization of the Armenian alphabet.

Armenian ա բ գ դ ե զ է ը թ ժ ի լ խ ծ կ հ ձ ղ ճ մ յ ն շ ո չ
..... Click the link for more information.
There are various systems of romanization of the Armenian alphabet.

Armenian ա բ գ դ ե զ է ը թ ժ ի լ խ ծ կ հ ձ ղ ճ մ յ ն շ ո չ
..... Click the link for more information.
Armenian numerals is a historic numeral system created using the majuscules (uppercase letters) of the Armenian alphabet.

There was no notation for zero in the old system, and the numeric values for individual letters were added together.
..... Click the link for more information.
International Phonetic Alphabet

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.

The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.

This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.