Estonian Language
Information about Estonian Language
| Estonian eesti keel | ||
|---|---|---|
| Spoken in: | Estonia | |
| Region: | Northern Europe | |
| Total speakers: | 1.1 million | |
| Language family: | }}} Finno-Ugric Finno-Lappic Baltic-Finnic Estonian}}} | |
| Official status | ||
| Official language of: | ||
| Regulated by: | Institute of the Estonian Language / Eesti Keele Instituut (semi-official) | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1: | et | |
| ISO 639-2: | est | |
| ISO 639-3: | est | |
Estonian (eesti keel ; IPA: [ˈeːs.ti ˈkeːl]) is the official language of Estonia, spoken by about 1.1 million people in Estonia and by some ten thousand in various émigré communities. It is a Finno-Ugric language and is closely related to Finnish.
One distinctive feature that has caused a great amount of interest in linguists is that Estonian has what is traditionally seen as three degrees of phoneme length: short, long, and "overlong", such that IPA /toto/, /toːto/ and /toːˑto/ are distinct, as are /toto/, /totːo/, and /totːˑo/. In actuality, the distinction isn't purely in the phoneme length, and the underlying phonological mechanism is still disputed.
Another feature that sets Estonian apart from most languages is the vowel õ ([ɤ]), a close-mid near-back unrounded vowel, which is farther back than the schwa ([ə]), but fronter than [o].
Revived language
- Further information: List of revived languages
In the fire of incantation
Rising up to the heavens
Seek for eternity?
- :::Kristjan Jaak Peterson
Those lines have been interpreted as a claim to reestablish the birthright of the Estonian language. Kristjan Jaak Peterson (1801-22) the first student at then the German-language University of Tartu to acknowledge his Estonian origin, is commonly regarded as a herald of Estonian national literature and considered the founder of modern Estonian poetry. His birthday on March 14 is celebrated in Estonia as the Mother Tongue Day.[1]
The domination of Estonia after the Northern Crusades, from the 13th century to 1918 by Denmark, Germany, Sweden, and Russia resulted few early written literary works in Estonian language. Writings in Estonian became significant only in the 19th century with the spread of the ideas of Age of Enlightenment, during the Estophile Enlightenment Period(1750-1840). Although Baltic Germans at large regarded the future of Estonians as being a fusion with the Baltic Germans, the Estophile educated class admired the ancient culture of the Estonians and their era of freedom before the conquests by Danes and Germans in the 13 century. [2]
After the Estonian War of Independence Estonian language became the state language of the newly independent country. When the Soviet Union occupied Estonia in 1940, the status of the Estonian language changed overnight. [3] In the second half of the 1970s, the pressure of Russification and bilingualism intensified. The Russian language was termed as ‘the language of friendship of nations’, and was taught to Estonian children as early as in kindergarten. At the same time teaching Estonian to non-Estonians was considered unnecessary[4] During the Perestroika era The Law on the Status of the Estonian Language was adopted in January 1989. The collapse of the Soviet Union led to the restoration of Republic of Estonia's independence. Estonian went back to being the only state language in Estonia.
Estonian literature
In modern times Jaan Kross[7] and Jaan Kaplinski[8] remain as two of Estonia's best known and most translated writers.
Classification
Estonian belongs to the Finnic branch of the Finno-Ugric languages. Estonian is thus closely related to Finnish, spoken on the other side of the Gulf of Finland, and is one of the few languages of Europe that is not Indo-European. Despite some overlaps in the vocabulary due to borrowings, in terms of its origin, Estonian is not related to its nearest neighbours, Swedish, Latvian and Russian, which are all Indo-European languages.Estonian is distantly related to Hungarian (there is no mutual intelligibility between the two). It has been influenced by German (initially Middle Low German, later also standard German), Russian, Swedish and Latvian, though it is not related to them genetically.
Like Finnish and Hungarian, Estonian is an agglutinative language, but unlike them, it has lost the vowel harmony of Proto-Finno-Ugric, although in older texts the vowel harmony is still to be recognized. Furthermore, the apocope of word-final sounds is extensive and has caused a shift from a purely agglutinative to an inflected language. The basic word order is Subject Verb Object.
Dialects
The Estonian dialects are divided into two groups - the northern and southern dialects, usually associated with the cities of Tallinn in the north and Tartu in the south, in addition to a distinct kirderanniku dialect, that of the northeastern coast of Estonia.The northern group consists of the kesk or middle dialect that is also the basis for the standard language, the lääne or western dialect, roughly corresponding to Läänemaa and Pärnumaa, the saarte (islands') dialect of Saaremaa and Hiiumaa and the ida or eastern dialect on the northwestern shore of Lake Peipsi.
The southern group consists of the Tartu, Mulgi, Võro and Seto dialects. These are sometimes considered either variants of a South Estonian language, or separate languages altogether. Also, Seto is not usually considered a dialect of Estonian, but rather a variant of Võro.
Writing system
Alphabet
Like Finnish, Estonian employs the Latin alphabet, in addition to which the Estonian alphabet contains letters š, ž, ä, ö, ü, and õ. The letters c, q, w, x and y are limited to proper names of foreign origin, and f, z, š, and ž appear in loanwords and foreign names only. Ö, and ü are pronounced similarly to their equivalents in German. Unlike in standard German, Ä is pronounced [æ], as in English mat. The vowels Ä, Ö and Ü are, unlike in German, clearly separate phonemes and inherent in Estonian, although the letter shapes come from German. The letter õ denotes IPA /ɤ/, unrounded /o/, or a close-mid back unrounded vowel. (It has a different sound from the same letter in Portuguese. It is similar to the Ukrainian и, Russian ы, Turkish ı and the Vietnamese ơ.)Orthography
Estonian orthography is essentially phonemic with each phoneme of the language represented by exactly one grapheme. Exceptions to this derive from historical agreements: for example the initial letter 'h' in words, preservation of the morpheme in declension of the word (writing b, g, d in places where p, k, t is pronounced) and in the use of 'i' and 'j'. Where it is very impractical or impossible to type š and ž, they are substituted with sh and zh in some written texts, although this is considered incorrect. Otherwise, the h in sh represents a voiceless glottal fricative, as in pasha (pas-'ha); this also applies to some foreign names.Modern Estonian orthography is based on the Newer Orthography created by Eduard Ahrens in the second half of the 19th century based on Finnish Orthography. The Older Orthography it replaced was created in the 17th century by Bengt Gottfried Forselius and Johann Hornung based on standard German orthography. Earlier writing in Estonian had by and large used an ad hoc orthography based on Latin and Middle Low German orthography. Some influences of the standard German orthography — for example, writing 'W'/'w' instead of 'V'/'v' persisted well into the 1930s.
It should be noted that Estonian words and names quoted in international publications from Soviet sources are often incorrect back-transliterations from the Russian transliteration. Examples are the use of "ya" for "ä" (e.g. Pyarnu instead of the correct Pärnu) and "y" instead of "õ" (e.g., Pylva instead of the correct Põlva). Even in the "Encyclopaedia Britannica" one can find "ostrov Khiuma", where "ostrov" means "island" in Russian and "Khiuma" is back-transliteration from Russian instead of correct "Hiiumaa" (Hiiumaa>Хийума(а)>Khiuma).
Phonology
Vowels
| Front | Back | |||
| Unrounded | Rounded | Unrounded | Rounded | |
| Close | i | y | u | |
| Mid1 | e | ø | ɤ | o |
| Open | æ | ɑ | ||
- The mid vowels are not close-mid or open-mid; the usual IPA notation uses these symbols.
There are nine phonemic monophthongs, with three phonetic lengths. Of these, simple and long are segmentally phonemic, and the third length level is suprasegmentally phonemic and aided by a distinctive tonal contour. The script distinguishes only short and long, marked by vowel doubling, e.g. öö "night". There are 19 segmental diphthongs[9], and polysyllablic vowel clusters are also found. There are very few instances of vowel allophony: 'ä' may have pronunciations [æ] and [ɛ], and the phoneme /yː/ is pronounced as the diphthong [yi].
Consonants
| Bilabial | Labiodental | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
| Plosive | p pʲ | t tʲ | k kʲ | ||||
| Nasal | m | n nʲ | (ŋ)[10] | ||||
| Fricative | (f) v | s sʲ | (ʃ) | h | |||
| Approximant | l lʲ | j | |||||
| Trill | r |
Notes:
- [ŋ] only appears as an allophone of [n] before [k]
- [f] and [ʃ] are considered foreign sounds and they only appear in loanwords.
There is one series of stops, unvoiced unaspirated, with three phonemic lengths, written b d g, p t k and pp tt kk. The rest of the consonants also have distinctive length, but only short and long are distinguished in writing. As with vowels, two segmental length levels are phonemic, and the third level is suprasegmentally phonemic. For example, for 'n', short 'n' in lina "sheet", half-long 'n' in linna "town's", over-long 'n' in linna "to the town". The latter addition of length is traceable to a grammatical marker *-han that has elided.
The fricatives are s h, added with f š ž z for loans. The other consonants are j l m n r v, plus the allophonic velar nasal in nk and ng. Consonants may be palatalized; but this is not written in the orthography, as palatalization generally occurs before front vowels. About 0.15% of the vocabulary features fully phonemic palatalization, where palatalization occurs without the front vowel. The process is similar to that found in Eastern Finnish dialects, where word-final 'i' is elided, leaving the palatalization on the consonant. Thus, palatalization does not necessarily need a front vowel, and palatalized vs. plain continuants can be articulated.
Proto-Finnic, the ancestor of the Estonian language, lost palatalization, but Estonian is one of those languages which reacquired it from Slavic. Yet, it underwent further modification, which makes Estonian palatalization different from Russian palatalization. In Russian, palatalization causes some affrication and necessarily features a palatal approximant/fricative offglide, which is not the case in Estonian, where the consonant is otherwise unaffected.
The stress is on the first syllable; however, international loanwords and over-long consonants may alter this pattern. The stress is weak, and as length levels already control an aspect of "articulation intensity", most words appear evenly stressed.
Gradation
In Estonian language, sounds alternate between various grades of length and stress in different grammatical forms of a word.Consonants
There are two principally different consonant gradation types in Estonian - qualitative and quantitative.1) Qualitative changes
1a) deletion of a stop (g, b, d, k, t) or s (arg : ara, käskida : käsin, tuba : toa, uskuda : usun, mesi : mee)
1b) assimilation (kandma : kannan, vars : varre)
1c) replacement of a weak stop by rules b:v, d:j, g:j (kaebama : kaevata, rada : raja, märg : märja)
2) Quantitative changes
2a) alternation of long and short geminate (pikk : pika, sepp : sepa, võtta : võtan, kirss : kirsi)
2b) alternation of strong and weak stops (vilkuda : vilgub, kubjas : kupja, kartma : kardan).
The strengthening consonant gradation types of nouns are the following:
a) nouns that derived from a verb with consonant gradation, e.g.: hinne : hinde (verb hindama - hinnata - hindan)
b) nouns that end with s and are in weak grade in singular nominative, but singular genitive is in strong grade and the final s is deleted, e.g saabas : saapa
c) nouns that end with vowel + r (vaher : vahtra, tütar : tütre)
d) nouns that additionally to the gradating stem have stem final change e-me (liige : liikme, võti : võtme)
Vowels
Vowel gradation is the alternation of II and III grade (kool : kooli).Grammar
- Main article: Estonian grammar
In Estonian nouns and pronouns do not have grammatical gender, but nouns and adjectives decline in fourteen cases: nominative, genitive, partitive, illative, inessive, elative, allative, adessive, ablative, translative, terminative, essive, abessive, and comitative, with the case and number of the adjective(s) always agreeing with that of the noun (except in the terminative, essive, abessive and comitative, where there is agreement only for the number, the adjective being in the genitive form). Thus the illative for "a yellow house" (kollane maja) — "into a yellow house" is (kollasesse majja).
The direct object of the verb appears either in the accusative (for total objects) or in the partitive (for partial objects). The accusative coincides with the genitive in the singular and with nominative in the plural. Accusative vs. partitive case opposition of object used with transitive verbs creates a telicity contrast, just as in Finnish. This is a rough equivalent of the perfect vs. imperfect aspect opposition.
The verbal system lacks a distinctive future tense (the present tense serves here) and features special forms to express an action performed by an undetermined subject (the "impersonal").
Vocabulary
Although the Estonian and Germanic languages are of completely different origins, one can identify many similar words in Estonian and English, for example. This is primarily due to the fact that the Estonian language has borrowed nearly one third of its vocabulary from Germanic languages, mainly from Low Saxon (Middle Low German) during the period of German rule, and High German (including standard German). The percentage of Low Saxon and High German loanwords can be estimated at 22-25 percent, with Low Saxon making up about 15 percent.Language example
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Estonian:Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.
(All people are born free and equal in their dignity and rights. They are given reason and conscience and they shall create their relationships to one another according to the spirit of brotherhood.)
References
1. ^ Culture and Customs of the Baltic States By Kevin O'Connor; P.126 ISBN 0313331251
2. ^ Estonia:Identity and Independence By Jean-Jacques p.84 ISBN 9042008903
3. ^ Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education By Sylvia Prys Jones, Colin Baker ISBN 1853593621
4. ^ Russificationat estonica.org
5. ^ Aspects of Altaic Civilization By Denis Sinor ISBN 0700703802
6. ^ Dictionary of Languages By Andrew Dalby; p. 182 ISBN 0231115695
7. ^ Jaan Kross at google.books
8. ^ Jaan Kaplinski at google.books
9. ^ Mati Hint. Häälikutest sõnadeni. Valgus 1978, Tallinn.
10. ^ Mati Hint. Häälikutest sõnadeni. Valgus 1978, Tallinn.
2. ^ Estonia:Identity and Independence By Jean-Jacques p.84 ISBN 9042008903
3. ^ Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education By Sylvia Prys Jones, Colin Baker ISBN 1853593621
4. ^ Russificationat estonica.org
5. ^ Aspects of Altaic Civilization By Denis Sinor ISBN 0700703802
6. ^ Dictionary of Languages By Andrew Dalby; p. 182 ISBN 0231115695
7. ^ Jaan Kross at google.books
8. ^ Jaan Kaplinski at google.books
9. ^ Mati Hint. Häälikutest sõnadeni. Valgus 1978, Tallinn.
10. ^ Mati Hint. Häälikutest sõnadeni. Valgus 1978, Tallinn.
See also
External links
- Summer School of Estonian at Tallinn University
- Estonica.org article
- Estonian literary magazine
- Maps of dialect areas from the Institute of the Estonian Language
- (Estonian) Estonian Language Handbook (Eesti keele käsiraamat) — Institute of the Estonian Language
- Finnish and Estonian language with Japanese translation
- Õigekeelsussõnaraamat: shows the inflection of more than 100000 Estonian words, based on 90 patterns of nouns and 200 patterns of verbs
- Estonian verb conjugator and noun declinator
- Learn to speak Estonian
Dictionaries
- An Estonian-English dictionary (Institute of the Estonian Language)
- An English-Estonian-English dictionary (Institute of Baltic Studies) — based on a common school dictionary
- An English-Estonian dictionary / Inglise-Eesti sõnastik (ixl.ru)
- An Estonian-English-Estonian dictionary
- An Estonian-English-Estonian dictionary
Official languages of the European Union | |
|---|---|
| Source: European Union website | |
| Finno-Ugric languages | |||
| Ugric | Hungarian | Khanty | Mansi | ||
| Permic | Komi | Komi-Permyak | Udmurt | ||
| Finno-Volgaic | Mari | Erzya | Moksha | Merya† | Meshcherian† | Muromian† | ||
| Sami | Akkala Sami† | Inari Sami | Kemi Sami† | Kildin Sami | Lule Sami | Northern Sami | Pite Sami | Skolt Sami | Southern Sami | Ter Sami | Ume Sami | ||
| Baltic-Finnic | Estonian | Finnish | Ingrian | Karelian | Kven | Livonian | Ludic | Menkieli | South Estonian | Veps | Votic | Vro † denotes extinct | ||
..... Click the link for more information.
Northern Europe is a term for the northern part of Europe, though its precise boundaries are vague and defined variously. It is a term that groups the Nordic countries (which are present in all definitions):
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Finno-Ugric (IPA: /ˌfɪnoʊˈjuːgrɨk/) is a grouping of languages in the Uralic language family, comprising Hungarian, Finnish and Estonian, and related languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Baltic-Finnic languages, also known as Finnic languages, are a subgroup of the Finno-Ugric languages, and are spoken around the Baltic Sea by about 7 million people.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
“EU” redirects here. For other uses, see EU (disambiguation).
..... Click the link for more information.
This is a list of bodies that regulate standard languages.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
ISO 639-1 is the first part of the ISO 639 international-standard language-code family. It consists of 136 two-letter codes used to identify the world's major languages. These codes are a useful international shorthand for indicating languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
ISO 639-2 is the second part of the ISO 639 standard, which lists codes for the representation of the names of languages. The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes. There are 464 language codes in the list.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
ISO 639-3 is an international standard for language codes. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 5 February 2007[1].
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
International Phonetic Alphabet
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Émigré is a French term that literally refers to a person who has "migrated out," but often carries a connotation of politico-social self-exile.
Historically, the word originally was applied to the French Protestants (Huguenots) who were forced to leave France following the
..... Click the link for more information.
Historically, the word originally was applied to the French Protestants (Huguenots) who were forced to leave France following the
..... Click the link for more information.
Finnish ( suomi , or suomen kieli) is the language spoken by the majority of the population in Finland (91.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
For the journal, see .
Linguistics is the scientific study of language, which can be theoretical or applied. Someone who engages in this study is called a linguist...... Click the link for more information.
phoneme is the smallest unit of speech that distinguishes meaning. Phonemes are not the physical segments themselves, but abstractions of them. An example of a phoneme would be the /t/ found in words like tip,
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
International Phonetic Alphabet
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
"Õ", or "õ" is a composition of the Latin letter O with the diacritic mark tilde.
The HTML entity is Õ for Õ and õ for õ.
..... Click the link for more information.
The HTML entity is Õ for Õ and õ for õ.
..... Click the link for more information.
Near‑close
Close‑mid
Mid
Open‑mid
Near‑open
Open
..... Click the link for more information.
schwa can mean:
..... Click the link for more information.
- An unstressed and toneless neutral vowel sound in any language, often but not necessarily a mid-central vowel. Such vowels are often transcribed with the symbol <ə
..... Click the link for more information.
Revived languages are those which, having experienced near or complete extinction as either a spoken or written language, were intentionally revived and have eventually regained some of their former status.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Kristjan Jaak Peterson (March 14 [O.S. March 2] 1801, Riga - August 4 [O.S. July 23] 1822, Riga) was an Estonian poet, commonly regarded as a herald of Estonian national literature and the founder of modern Estonian poetry.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
University of Tartu (Estonian: Tartu Ülikool; Russian: Тартуский университет
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
- For the Lebanese political coalition, see March 14 Alliance.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
first language a human being learns to speak is his/her native language. He/She is a native speaker of this language according to Leonard Bloomfield [1]
A first language or native language is a basis for sociolinguistic identity.
..... Click the link for more information.
A first language or native language is a basis for sociolinguistic identity.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
The Northern Crusades[1] or Baltic Crusades[2] were crusades undertaken by the Catholic kings of Denmark and Sweden, the German Livonian and Teutonic military orders, and their allies against the pagan peoples of Northern Europe around the southern and
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.