Faroese language

Information about Faroese language

Faroese
føroyskt
Spoken in:Faroe Islands, Denmark
Total speakers:60,000 - 80,000
Language family:}}}
 Germanic
  North Germanic
   West Scandinavian
    Faroese}}} 
Official status
Official language of: Faroe Islands
Regulated by:Føroyska málnevndin
Language codes
ISO 639-1:fo
ISO 639-2:fao
ISO 639-3:fao 
Faroese (føroyskt [ˈføːɹɪst] or [ˈføːɹɪʂt]), often also spelled Faeroese, is a West Nordic or West Scandinavian language spoken by 48,000 people in the Faroe Islands and about 12,000 Faroese in Denmark. It is one of three insular Scandinavian languages descended from the Old Norse language spoken in Scandinavia in the Viking Age, the others being Icelandic and the extinct Norn, which is thought to have been mutually intelligible with Faroese.

History

Enlarge picture
The approximate extent of Old Norse and related languages in the early 10th century:      Old West Norse dialect      Old East Norse dialect      Old Gutnish dialect      Crimean Gothic      Other Germanic languages with which Old Norse still retained some mutual intelligibility


At one point, the language spoken in the Faroe Islands was Old West Norse, which Norwegian settlers had brought with them during the time of the landnám that began in AD 825. However, many of the settlers weren't really Norwegians, but descendants of Norwegian settlers in the Irish Sea. In addition, native Norwegian settlers often married women from Norse Ireland, the Orkneys, or Shetlands before settling in the Faroe Islands and Iceland. As a result, Celtic languages influenced both Faroese and Icelandic. This may be why, for example, Faroese has two words for duck: dunna (from Gaelic tunnag) for a domestic duck, and ont (from Old Norse ǫnd) for a duck in general. (This example has been criticized, however, by people claiming that the word is derived from Old Norse dunna, from Proto-Germanic *dusnō.) There is also some debatable evidence of Celtic language place names in the Faroes: for example Mykines and Stóra & Lítla Dímun have been hypothesized to contain Celtic roots. Faroese is a replica language with Danish as the model language.

Between the 9th and the 15th centuries, a distinct Faroese language evolved, although it was still intelligible with Old West Norse language.

Until the 15th century, Faroese had a similar orthography to Icelandic and Norwegian, but after the Reformation in 1536, the ruling Danes outlawed its use in schools, churches and official documents. The islanders continued to use the language in ballads, folktales, and everyday life. This maintained a rich spoken tradition, but for 300 years the language was not written down.

This changed when Venceslaus Ulricus Hammershaimb published a written standard for Modern Faroese 1854 that exists to this day. Although this would have been an opportunity to create a phonetically true orthography like that of Welsh, he produced an orthography consistent with a continuous written tradition extending back to Old Norse. The letter ğ, for example, has no specific phonemes attached to it. Furthermore, although the letter 'm' corresponds to the bilabial nasal as it does in English, it also corresponds to the alveolar nasal in the dative ending -um [ʊn].

Hammershaimb's orthography met with some opposition for its complexity, and a rival system was devised by Jakob Jakobsen. Jakobsen's orthography was closer to the spoken language, but was never taken up by speakers.

In 1937, Faroese replaced Danish as the official school language, 1938 as church language, and 1948 as national language by the Home Rule Act of the Faroes. However, Faroese didn't become the common language in the media and advertising until the 1980s. Today, Danish is considered a foreign language, though around 5% of the Faroe Islanders learn it as a first language and it is a required subject for students 3rd grade and up.

Learning Faroese

It is unusual for Faroese to be taught at universities outside the Faroes (within Scandinavian studies); however University College London has course options in Faroese for students reading Scandinavian Studies. So most students are forced to learn it autodidactically by books, listening to Faroese on the radio (there is an internet live stream) and trying to correspond with Faroese people. A good opportunity for learning Faroese is also visiting the websites of Postverk Føroya and reading their stories about the stamp editions both in Faroese and English (or German, French and Danish).

However, the University of the Faroe Islands offers an annual Summer institute over 3 weeks including:
  • 50 lessons of Faroese grammar and language exercises.
  • 20 lectures on linguistic subjects, culture, society and nature. The lectures on culture include oral poetry and modern literature.
  • 2 excursions to places of historical and geographical interest.
Languages of instruction are Faroese and English. It is said to be very intensive and comprehensive.

Alphabet

Enlarge picture
Some Faroese isoglosses
The Faroese alphabet consists of 29 letters:

A, Á, B, D, Ğ, E, F, G, H, I, Í, J, K, L, M, N, O, Ó, P, R, S, T, U, Ú, V, Y, İ, Æ, Ø


Notes:
  • Ğ, ğ can never come at the beginning of a word, but can occur in capital letters in logos or on maps, such as SUĞUROY (Southern Isle).
  • Ø, ø can also be written Ö, ö in poetic language, such as Föroyar (the Faroes) (cf. Swedish-Icelandic typographic/orthographic tradition vs. Norwegian-Danish). In handwriting these dots might instantiate as short strokes forming a letter looking like Ő, ő.
  • Common family names on the Faroes are e.g. Joensen, Johansen, Dam, Dalsgarğ or the Christian name Johannis. Even x was known in Hammershaimbs orthography, such as Saxun for Saksun.
  • While the Faroese keyboard layout allows one to write in Latin, English, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, etc., the Old Norse and Modern Icelandic letter ş is missing. In related Faroese words it is written as <t> or as <h>, and if an Icelandic name has to be transcribed, <th> is common.

Phonology

Vowels

GraphemeNameShortLong
A, afyrra a [ˈfɪɹːa ɛaː] ("leading a")/a//ɛaː/
Á, áá [ɔaː]/ɔ//ɔaː/
E, ee [eː]/ɛ//eː/
I, ifyrra i [ˈfɪɹːa iː] ("leading i")/ɪ//iː/
Í, ífyrra í [ˈfɪɹːa ʊiː] ("leading í")/ʊi//ʊiː/
O, oo [oː]/ɔ//oː/
Ó, óó [ɔuː]/œ//ɔuː/
U, uu [uː]/ʊ//uː/
Ú, úú [ʉuː]/ʏ//ʉuː/
Y, yseinna i [ˈsaiːdna iː]] ("rear i")/ɪ//iː/
İ, ıseinna í [ˈsaiːdna ʊiː] ("rear í")/ʊi//ʊiː/
Æ, æseinna a [ˈsaiːdna ɛaː] ("rear a")/a//ɛaː/
Ø, øø [øː]/œ//øː/
Other vowels
ei-/ai//aiː/
ey-/ɛ//ɛiː/
oy-/ɔi//ɔiː/
As in other languages, including English, stressed vowels in Faroese are long when not followed by two or more consonants. Two consonants or a consonant cluster usually indicates a short vowel. Exceptions may be short vowels in particles, pronouns, adverbs, and prepositions in unstressed positions, consisting of just one syllable.

As may be seen on the table to the left, Faroese (like English) has a very atypical pronunciation of its vowels, with odd offglides and other features. For example, long a and æ are pronounced like Middle English ea, and long á like ME oa. Long í and ı sound almost like a long Hiberno-English i, and long ó like an American English long o.


Short vowels in endings

While in other languages a short /e/ is common for inflectional endings, Faroese uses /a, i, u/. This means that there are no unstressed short vowels except for these three. Even if a short unstressed /e/ is seen in writing, it will be pronounced like /i/: áğrenn [ˈɔaːɹɪnː] (before). Very typical are endings like -ur, -ir, -ar. The dative is often indicated by -um which is always pronounced [ʊn].
  • [a] - bátar [ˈbɔaːtaɹ] (boats), kallar [ˈkadlaɹ] ((you) call, (he) calls)
Unstressed /i/ and /u/ in dialects
Borğoy, Kunoy, TórshavnViğoy, Svínoy, FugloySuğuroyElsewhere (standard)
gulur (yellow)[ˈg̊uːləɹ][ˈg̊uːləɹ][ˈg̊uːløɹ][ˈg̊uːlʊɹ]
gulir (yellow pl.)[ˈg̊uːləɹ][ˈg̊uːləɹ][ˈg̊uːløɹ][ˈg̊uːlɪɹ]
bygdin (the town)[ˈb̥ɪg̊d̥ɪn][ˈb̥ɪg̊d̥ən][ˈb̥ɪg̊d̥øn][ˈb̥ɪg̊d̥ɪn]
bygdum (the towns dat. pl.)[ˈb̥ɪg̊d̥ʊn][ˈb̥ɪg̊d̥ən][ˈb̥ɪg̊d̥øn][ˈb̥ɪg̊dʊn]
Source: Faroese: An Overview and Reference Grammar, 2004 (page 350)
  • [ɪ] - gestir [ˈʤɛstɪɹ] (guests), dugir [ˈduːjɪɹ] ((you, he) can)
  • [ʊ] - bátur [ˈbɔaːtʊɹ] (boat), gentur [ʤɛntʊɹ] (girls), rennur [ˈɹenːʊɹ] ((you) run, (he) runs).
In some dialects, unstressed /ʊ/ is realized as [ø] or is reduced further to [ə]. /ɪ/ goes under a similar reduction pattern so unstressed /ʊ/ and /ɪ/ can rhyme. This can cause spelling mistakes related to these two vowels. The table to the right displays the different realizations in different dialects.


Glide Insertion

Faroese avoids having a hiatus between two vowels by inserting a glide. Orthographically, this is shown in three ways:
  1. vowel + ğ + vowel
  2. vowel + g + vowel
  3. vowel + vowel


Typically, the first vowel is long and in words with two syllables always stressed, while the second vowel is short and unstressed. In Faroese, short and unstressed vowels can only be /a/, /i/, /u/.

Ğ and G as glides

Glide insertion
First vowelSecond vowelExamples
i [ɪ]u [ʊ]a [a]
GraphemePhonemeGlide
I-surrounding 1 + 2
i, y[][j][j][j]sigiğ, siğur, siga
í, ı[ʊiː][j][j][j]mígi, mígur, míga
ey[ɛiː][j][j][j]reyği, reyğur, reyğa
ei[aiː][j][j][j]reiği, reiğur, reiğa
oy[ɔiː][j][j][j]noyği, royğur, royğa
U-surrounding 2
u[][w][w][w]suği, mugu, suğa
ó[ɔuː][w][w][w]róği, róğu, Nóa
ú[ʉuː][w][w][w]búği, búğu, túa
I-surrounding 2, U-surrounding 2, A-surrounding 1 (regular)
a, æ[ɛaː][j][v]-ræği, æğu, glağa
á[ɔaː][j][v]-ráği, fáur, ráğa
e[][j][v]-gleği, legu, gleğa
o[][j][v]-togiğ, smogu, roğa
ø[øː][j][v]-løgin, røğu, høgan
Source: Faroese: An Overview and Reference Grammar, 2004 (page 38)


<Ğ> and <g> are used in Faroese orthography to indicate one of a number of glide rather than any one phoneme. This can be:
  1. [j]
  2. *"I-surrounding, type 1" - after /i, y, í, ı, ei, ey, oy/: bíğa [ˈbʊija] (to wait), deyğur [ˈdɛijʊɹ] (dead), seyğur [ˈsɛijʊɹ] (sheep)
  3. *"I-surrounding, type 2" - between any vowel (except "u-vowels" /ó, u, ú/) and /i/: kvæği [ˈkvɛajɪ] (ballad), øği [ˈøːjɪ] (rage).
  4. [w] "U-surrounding, type 1" - after /ó, u, ú/: Óğin [ˈɔuwɪn] (Odin), góğan morgun! [ˌgɔuwan ˈmɔɹgʊn] (good morning!), suğur [ˈsuːwʊɹ] (south), slóğa [ˈslɔuwa] (to make a trace).
  5. [v]
  6. *"U-surrounding, type 2" - between /a, á, e, æ, ø/ and /u/: áğur [ˈɔavʊɹ] (before), leğur [ˈleːvʊɹ] (leather), í klæğum [ɪˈklɛavʊn] (in clothes), í bløğum [ɪˈbløːvʊn] (in newspapers).
  7. *"A-surrounding, type 2"
  8. **These are exceptions (there is also a regular pronunciation): æğa [ˈɛava] (eider-duck), røğa [ˈɹøːva] (speech).
  9. **The past participles have always [v]: elskağar [ˈɛlskavaɹ] (beloved, nom., acc. fem. pl.)
  10. Silent
  11. *"A-surrounding, type 1" - between /a, á, e, o/ and /a/ and in some words between <æ, ø> and : ráğa [ˈɹɔːa] (to advise), gleğa [ˈg̊leːa] (to gladden, please), boğa [ˈboːa] (to forbode), kvøğa [ˈkvøːa] (to chant), røğa [ˈɹøːa] (to make a speech)

Skerping (sharpening)

Skerping
WrittenPronunciationinstead of
-ógv-[ɛgv]*[ɔugv]
-úgv-[ɪgv]*[ʉugv]
-eyggj-[ɛʤː]*[ɛiʤː]
-íggj-, -ıggj-[ʊʤː]*[ʊiʤː]
-eiggj-[aʤː]*[aiʤː]
-oyggj-[ɔʤː]*[ɔiʤː]
The so-called "skerping" (Thráinsson et al. use the term "Faroese Verschärfung" - in Faroese, skerping /ʃɛɹpɪŋg/ means "sharpening") is a typical phenomenon of fronting back vowels before [gv] and monophthongizing certain diphthongs before [ʤː]. Skerping is not indicated orthographically. These consonants occur often after /ó, ú/ (ógv, úgv) and /ey, í, ı, ei, oy/ when no other consonant is following.
  • [ɛgv]: Jógvan [ˈjɛgvan] (a form of the name John), Gjógv [ʤɛgv] (cleft)
  • [ɪgv]: kúgv [kɪgv] (cow), trúgva [ˈtɹɪgva] (believe), but: trúleysur [ˈtɹʉuːlɛisʊɹ] (faithless)
  • [ɛʤː]: heyggjur [ˈhɛʤːʊɹ] (high, burial mound), but heygnum [ˈhɛiːnʊn] (dat. sg. with suffix article)
  • [ʊʤː]: nıggjur [ˈnʊʤːʊɹ] (new m.), but nıtt [nʊiʰtː] (n.)
  • [aʤː]: beiggi [ˈbaʤːɪ] (brother)
  • [ɔʤː]: oyggj [ɔʤː] (island), but oynna [ˈɔinːa] (acc. sg. with suffix article)

Consonants

LabialApicalPost-
alveolar
PalatalVelarGlottal
Plosivep bt dk g
Affricateʧ ʤ
Fricativef vsʃh
Nasalmnɲŋ
Approximantwlɹj


There are several phonological processes involved in Faroese, including:
  • Voiced stops are devoiced word-finally and before voiceless consonants
  • Liquids are devoiced before voiceless consonants
  • Nasals generally assume the place of articulation and laryngeal settings of following consonants.
  • Velar stops palatalize to postalveolar affricates before /j/ /e/ /ɪ/ /y/ and /ɛi/
  • /v/ becomes /f/ before voiceless consonants
  • /s/ becomes /ʃ/ after /ɛi, ai, ɔi/ and before /j/ and may assimilate the retroflexion of a preceding /r/ to become [ʂ].

Omissions in consonant clusters

Faroese tends to omit the first or second consonant in clusters of different consonants:
  • fjals [fjals] (mountain's gen.) instead of *[fjadls] from [fjadl] (nom.). Other examples for genitives are: barns [ˈbans] (children's), vatns [van̥s] (lake's, water's).
  • hjálpti [jɔl̥tɪ] (helped) past sg. instead of *[ˈjɔlpta] from hjálpa [ˈjɔlpa]. Other examples for past forms are: sigldi [ˈsɪldɪ] (sailed), yrkti [ˈɪɹ̥tɪ] (wrote poetry).
  • homophone are fylgdi (followed) and fygldi (caught birds with net): [ˈfɪldɪ].
  • skt will be:
  • [st] in words of more than one syllable: føroyskt [ˈføːɹɪst] (Faroese n. sg.; also [ˈføːɹɪʂt]) russiskt [ˈɹʊsːɪst] (Russian n. sg.), íslendskt [ˈʊʃlɛŋ̊st] (Icelandic n. sg.).
  • [kst] in monosyllables: enskt [ɛŋ̊kst] (English n. sg.), danskt [daŋ̊kst] (Danish n. sg.), franskt [fɹaŋ̊kst] (French n. sg.), spanskt [spaŋ̊kst] (Spanish n. sg.), svenskt [svɛŋ̊kst] (Swedish n. sg.), tıskt [tʊkst] (German n. sg.).
  • *However [ʂt] in: írskt [ʊʂt] (Irish n. sg.), norskt [nɔʂt] (Norwegian ''n. sg.)

Grammar

Not surprisingly, Faroese grammar is quite similar to the Icelandic and Old Norse. Below in the literature section, you'll find a comprehensive grammar to download (chapter 3 of the standardwork Faroese by Thráinsson et al. 2004).

Nominal inflection

Below is a representation of three grammatical genders, two numbers and four cases in the nominal inflection. This is just an overview to give a general idea of how the grammar works. Faroese actually has even more declensions. But in modern faroese genitive has a very limited use.

Read: In the plural you will see that even the numeral tvey (2) is inflected.

Indefinite phrases
Singular?Masculine?Feminine?Neuter
Nominativehvør?ein stórur báturhvør?ein vøkur gentahvat?eitt gott barn
Accusativehvønn?ein stóran báthvørja?eina vakra gentuhvat?eitt gott barn
Dativehvørjum?einum stórum bátihvørj(ar)i?einari vakari gentuhvørjum?einum góğum barni
Genitivehvørs?eins stórs bátshvørjar?einar vakrar gentuhvørs?eins góğs barns
Plural?Masculine?Feminine?Neuter
Nominativehvørjir?tveir stórir bátarhvørjar?tvær vakrar genturhvørji?tvey góğ børn
Accusativehvørjar?tveir stórar bátarhvørjar?tvær vakrar genturhvørji?tvey góğ børn
Dativehvørjum?tveimum stórum bátumhvørjum?tveimum vøkrum gentumhvørjum?tveimum góğum børnum
Genitivehvørja?tveggja stóra bátahvørja?tveggja vakra gentahvørja?tveggja góğa barna


If the noun is definite, the adjective inflects weak, and the noun gets a suffix article as in any Scandinavian language (except for Old Norse).

The interrogative pronoun is the same as above. In the plural, the plural form of the definite article is used.

Read:
  • tann stóri báturin - the big boat-the
  • tann vakra gentan - the beautiful girl-the
  • tağ góğa barniğ - the good child-the
Definite phrases
SingularMasculineFeminineNeuter
Nominativetann stóri báturintann vakra gentantağ góğa barn
Accusativetann stóra bátinta vøkru gentunatağ góğa barn
Dativetí stóra bátinumtí vøkru gentunití góğa barninum
Genitivetess stóra bátsinsteirrar vøkru gentunnartess góğa barnsins
PluralMasculineFeminineNeuter
Nominativeteir stóru bátarnirtær vøkru genturnartey góğu børnini
Accusativeteir stóru bátarnartær vøkru genturnartey góğu børnini
Dativeteimum stóru bátunumteimum vøkru gentunumteimum góğu børnunum
Genitiveteirra stóru bátannateirra vøkru gentunnateirra góğu barnanna

Personal Pronouns

The personal pronouns of Faroese are:

Personal pronouns
Singular1.2.3. m3. f3. n
Nominativeeghannhontağ
Accusativemegteghana
Dativemærtærhonumhenni
Genitivemíntínhansarahennaratess
Plural1.2.3. m3. f3. n
Nominativevittitteirtærtey
Accusativeokkumtykkum
Dativeteimum
Genitiveokkaratykkarateirra
Singular
  • 1st person: eg [] - I, meg [meː] - me (acc.), mær [mɛaɹ] - me (dat.), mín [mʊin] - my
  • 2nd person: [tʉu] - you, teg [teː] - you (acc.), tær [tɛaɹ] - you (dat.), tín [tʊin] - your (gen.)
  • 3rd person masculine: hann [hanː] - he, him (nom., acc.), honum [ˈhoːnʊn] - him (dat.), hansara [ˈhansaɹa] - his (gen.)
  • 3rd person feminine: hon [hoːn] - she, hana [ˈhɛana] - her (acc.), henni [hɛnːɪ] - her (dat.), hennara [ˈhɛnːaɹa] - her (gen.)
  • 3rd person neuter: tağ [tɛa] - it (nom., acc.), [tʊi] - it (dat.), tess [tɛsː] - its (gen.)
Plural
  • 1st person: vit [viːt] - we, okkum [ɔʰkːʊn] - us (acc., dat.), okkara [ˈɔʰkːaɹa] - our (gen.)
  • 2nd person: tit [tiːt] - you (pl.), tykkum [ˈtɪʰkːʊn] - you (acc., dat. pl.) tykkara [ˈtɪʰkːaɹa] - your (gen. pl.)
  • 3rd person masculine: teir [taiɹ]/[tɔiɹ] - they, them (m. nom., acc.), teimum [ˈtaimʊn]/[ˈtɔimʊn] - them (dat.), teirra [ˈtaiɹːa]/[ˈtɔiɹːa] - their (gen.)
  • 3rd person feminine: tær [tɛaɹ] - they, them (f. nom., acc.)
  • 3rd person neuter: tey [tɛi] - they, them (n. nom., acc.)
The 3rd person plural neuter tey will be used in all cases when both genders are meant, as in:
  • teir eru onglendingar - they are Englishmen (about males)
  • tær eru føroyingar - they are Faroese (about females)
  • tey eru fólk úr Evropa - they are people from Europe (both sexes)

Verbs

Weak Inflection

There are 4 classes of weak inflection of verbs (with some underclasses). E.g.:
  1. stem-final -a, 2-3.pers.sg. -r - kalla! (imperative), tú/hann kalla-r (you/he call(s))
  2. 2-3.pers.sg. -ur - tú/hann selur (you/he sell(s))
  3. 2-3.pers.sg. -ir - tú/hann dømir (you/he judge(s))
  4. 2. pers.sg. -rt - tú rørt (you row). There occurs a Verschärfung in certain surroundings: eg rógvi [eː ɹɛgvɪ], I row; vs. eg róği [eː ɹɔuwɪ], I rowed.


Weak Inflection
Infinitive1. kalla2. selja3. døma4. rógva
SingularPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st pers.kallikallağiseljiseldidømidømdirógviği
2nd pers.kallarkallağiselurseldidømirdømdirtği
3rd pers.kallarkallağiselurseldidømirdømdirği
PluralPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st, 2nd, 3rd pers.kallakallağuseljaseldudømadømdurógvağu
Supinekallağseltdømtğ

Strong Inflection

These verbs are also referred to as regular. There are 7 classes (with underclasses), distinguished by the variations of the stem-vowel:
  1. í - ei - i- i; - at bíta - eg beit - vit bitu - vit hava bitiğ (bite)
  2. ó/ú- ey - u- o; - at bróta - eg breyt - vit brutu - vit hava brotiğ (break)
  3. e/i/ø - a- u- o/u; - at svimja - eg svam - vit svumu - vit hava svomiğ (swim)
  4. e/o - a - ó - o; - at bera - eg bar - vit bóru - vit hava boriğ (bear)
  5. *o - o - o - o; - at koma - eg kom - vit komu - vit hava komiğ (come)
  6. e/i - a/á - ó - i; - at liggja - eg lá - vit lógu - vit hava ligiğ (lie)
  7. a - ó - ó - a; - at fara - eg fór - vit fóru - vit hava fariğ (go)
  8. a/á - e - i - i; - at fáa - eg fekk - vit fingu - vit hava fingiğ (get)
Strong Inflection
Infinitive1. bíta2. bróta3. svimja4. bera5. koma6. fara7. fáa
SingularPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st pers.bítibeitbrótibreytsvimjisvamkomikomliggifarifórifekk
2nd pers.bíturbeitstbrıturbreytstsvimursvamstkemurkomstliggurstfertfórtfærtfekst
3rd pers.bíturbeitbrıturbreytsvimursvamkemurkomliggurferfórfærfekk
PluralPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st, 2nd, 3rd pers.bítabitubrótabrutusvimjasvumukomakomuliggjalógufarafóruafingu
Supinebitbrotsvomkomligfarfing

Auxiliary verbs

The auxiliary verbs in Faroese are:
  • at vera - to be
  • at hava - to have
  • at verğa - to be, become
  • at blíva - to be, become
Auxiliary verbs
Infinitive1. vera2. hava3. verğa4. blíva
SingularPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st pers.erivarhavihevğiverğivarğblívibleiv
2nd pers.ertvarthevurhevğiverğurvarğstblívurbleivst
3rd pers.ervarhevurhevğiverğurvarğblívurbleiv
PluralPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st, 2nd, 3rd pers.eruvóruhavahøvduverğavórğublívablivu
Supineverhavtverğbliv
Note, that vera and verğa are homonyms.

Preterite-present verbs

The preterite-present verbs in Faroese are the following:
  • at kunna - to be able to
  • at munna - to want
  • at mega - to be allowed to
  • at skula - shall
  • at vita - to know
  • at vilja - to want
Preterite-present verbs
Infinitive1. kunna2. munna3. mega4. skula5. vita6. vilja
SingularPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st pers.kannkundimanmundittiskalskuldiveitvistivilvildi
2nd pers.kanstkundimanstmundistttiskaltskuldiveitstvistiviltvildi
3rd pers.kannkundimanmundittiskalskuldiveitvistivilvildi
PluralPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPastPresentPast
1st, 2nd, 3rd pers.kunnu/
kunna
kundumunnu/
munna
mundumugu/
mega
ttuskulu/
skula
skulduvitavistuviljavildu
Supinekunnmunnmegskulvitvilj

Adjectives

Most adjectives inflect for gender, number and case, and for positive, comparative and superlative.

Adverbs

Adverbs do not inflect.

Further reading

This is a chronological list of books about Faroese still available. Unfortunately, the English-Faroese and Faroese-English dictionaries are sold out.
  • V.U. Hammershaimb: Færøsk Anthologi. Copenhagen 1891 (no ISBN, 2 volumes, 4th printing, Tórshavn 1991) (in Danish)
  • M.A. Jacobsen, Chr. Matras: Føroysk - donsk orğabók. Tórshavn, 1961. (no ISBN, 521 pages, Faroese-Danish dictionary)
  • W.B. Lockwood: An Introduction to Modern Faroese. Tórshavn, 1977. (no ISBN, 244 pages, 4th printing 2002)
  • Eigil Lehmann: Føroysk-norsk orğabók. Tórshavn, 1987 (no ISBN, 388 p.) (Faroese-Norwegian dictionary)
  • Tórğur Jóansson: English loanwords in Faroese. Tórshavn, 1997. (243 pages) ISBN 99918-49-14-9
  • Johan Hendrik W. Poulsen: Føroysk orğabók. Tórshavn, 1998. (1483 pages) ISBN 99918-41-52-0 (in Faroese)
  • Annfinnur í Skála: Donsk-føroysk orğabók. Tórshavn 1998. (1369 pages) ISBN 99918-42-22-5 (Danish-Faroese dictionary)
  • Michael Barnes: Faroese Language Studies Studia Nordica 5, Supplementum 30. Tórshavn, 2002. (239 pages) ISBN 99918-41-30-X
  • Höskuldur Thráinsson (Şráinsson), Hjalmar P. Petersen, Jógvan í Lon Jacobsen, Zakaris Svabo Hansen: Faroese. An Overview and Reference Grammar. Tórshavn, 2004. (500 pages) ISBN 99918-41-85-7
  • Richard Kölbl: Färöisch Wort für Wort. Bielefeld 2004 (in German)
  • Gianfranco Contri: Dizionario faroese-italiano = Føroysk-italsk orğabók. Tórshavn, 2004. (627 p.) ISBN 99918-41-58-X (Faroese-Italian dictionary)
  • Hjalmar Petersen, Marius Staksberg: Donsk-Føroysk orğabók. Tórshavn, 2005. (879 p.) ISBN 99918-41-51-2 (Danish-Faroese dictionary)

External links

Modern Germanic languages
Afrikaans | Alemannic | Danish | Dutch | English | Faroese | Frisian | German | Icelandic |
Limburgish | Low German | Luxembourgish | Norwegian | Scots | Swedish | Yiddish
Anthem
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land


Capital
(and largest city) Tórshavn

..... Click the link for more information.
Motto
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land  (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
Germanic languages are a group of related languages constituting a branch of the Indo-European (IE) language family. The common ancestor of all languages comprising this branch is Proto-Germanic, spoken in approximately the latter mid-1st millennium BC in Iron Age Northern Europe.
..... Click the link for more information.
North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages, a sub-family of the Indo-European languages, along with the West Germanic languages and the East Germanic languages.
..... Click the link for more information.
Anthem
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land


Capital
(and largest city) Tórshavn

..... Click the link for more information.
This is a list of bodies that regulate standard languages.

Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
ISO 639-1 is the first part of the ISO 639 international-standard language-code family. It consists of 136 two-letter codes used to identify the world's major languages. These codes are a useful international shorthand for indicating languages.
..... Click the link for more information.
ISO 639-2 is the second part of the ISO 639 standard, which lists codes for the representation of the names of languages. The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes. There are 464 language codes in the list.
..... Click the link for more information.
ISO 639-3 is an international standard for language codes. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 5 February 2007[1].
..... Click the link for more information.


A language is a system of symbols and the rules used to manipulate them. Language can also refer to the use of such systems as a general phenomenon.
..... Click the link for more information.
Anthem
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land


Capital
(and largest city) Tórshavn

..... Click the link for more information.
Faroese or Faroe Islanders (Føroyingar) are a small ethnic group in Northern Europe of Norse and Celtic origins.[3] They are mostly found in the Faroe Islands, Iceland, Denmark, Norway and Australia.
..... Click the link for more information.
Motto
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land  (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
island (IPA: /aɪ.lɪnd/) or isle (IPA: /aɪ.ʌl
..... Click the link for more information.
North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages, a sub-family of the Indo-European languages, along with the West Germanic languages and the East Germanic languages.
..... Click the link for more information.
Old Norse}}} 
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non

Old Norse
..... Click the link for more information.
Scandinavia is a historical and geographical region centred on the Scandinavian Peninsula in Northern Europe which includes the three kingdoms of Denmark, Norway and Sweden.
..... Click the link for more information.
Viking Age is the term denoting the years from about 800 to 1066 in Scandinavian History[1][2][3]. The vikings explored Europe by its oceans and rivers through trade and warfare.
..... Click the link for more information.
Icelandic}}} 
Writing system: Latin (Icelandic variant) 
Official status
Official language of:  Iceland
Regulated by: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Language codes
ISO 639-1: is
ISO 639-2: ice (B) 
..... Click the link for more information.
Norn}}}
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: gem
ISO 639-3: nrn

Norn is an extinct North Germanic language that was spoken on Shetland and Orkney, off the north coast of mainland Scotland, and in Caithness.
..... Click the link for more information.
In linguistics, mutual intelligibility is a property exhibited by a set of languages when speakers of any one of them can readily understand all the others without intentional study or extraordinary effort.
..... Click the link for more information.
Old Norse}}} 
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non

Old Norse
..... Click the link for more information.
Landnám is old Norse which literally translates to touching land. It is used in the North Atlantic to describe the time when land and islands in this area were first populated.
..... Click the link for more information.
8th century - 9th century - 10th century
790s  800s  810s  - 820s -  830s  840s  850s
822 823 824 - 825 - 826 827 828
..... Click the link for more information.
Irish Sea (Irish: Muir Éireann or Muir Meann; Scottish Gaelic: Muir Eireann Welsh: Môr Iwerddon, Manx: Mooir Vannin) separates the islands of Ireland and Great Britain.
..... Click the link for more information.
Celtic languages are the languages descended from Proto-Celtic, or "Common Celtic", a branch of the greater Indo-European language family. During the 1st millennium BC, they were spoken across Europe, from the Bay of Biscay and the North Sea, up the Rhine and down the Danube to the
..... Click the link for more information.
Icelandic}}} 
Writing system: Latin (Icelandic variant) 
Official status
Official language of:  Iceland
Regulated by: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Language codes
ISO 639-1: is
ISO 639-2: ice (B) 
..... Click the link for more information.
Goidelic languages (also sometimes called, particularly in colloquial situations, the Gaelic languages or collectively Gaelic) have historically been part of a dialect continuum stretching from the south of Ireland, through the Isle of Man, to the north of Scotland.
..... Click the link for more information.
Old Norse}}} 
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non

Old Norse
..... Click the link for more information.

This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.