Gujarati language
Information about Gujarati language
| Gujarati ગુજરાતી Gujǎrātī | ||
|---|---|---|
| Pronunciation: | /gudʒ.(ə)'ɾat̪i/ | |
| Spoken in: | India, Pakistan, South Africa, Uganda, Tanzania, Kenya, U.S., UK, Australia, New Zealand, Fiji, Canada, Zimbabwe | |
| Total speakers: | 46.1 million[1] | |
| Ranking: | 26 | |
| Language family: | }}} Indo-Iranian Indo-Aryan Western Indo-Aryan Gujarati}}} | |
| Writing system: | Gujarati script | |
| Official status | ||
| Official language of: | Gujarat (India)[1][2] | |
| Regulated by: | no official regulation | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1: | gu | |
| ISO 639-2: | guj | |
| ISO 639-3: | guj | |
Gujarati (ગુજરાતી Gujǎrātī; also known as Gujerati, Gujarathi, Guzratee, and Guujaratee[3]) is an Indo-Aryan language descending from Sanskrit, and part of the greater Indo-European language family. It is native to the Indian state of Gujarat, and is its chief language, as well as of the adjacent union territories of Daman and Diu and Dadra and Nagar Haveli.
There are about 46 million speakers of Gujarati worldwide, making it the 26th most spoken native language in the world. Along with Romany and Sindhi, it is among the most western of Indo-Aryan languages. Gujarati was the first language of Mohandas K. Gandhi, the "father of India", Mohammed Ali Jinnah, the "father of Pakistan" and Sardar Vallabhbhai Patel, the "iron man of India".
History

Muhammad Ali Jinnah and Mahatma Gandhi sharing a laugh together in Bombay, 1944, for (what would end up as failed) political talks. These two prime political figures of the Indian subcontinent in the 20th century were Gujaratis and thus native speakers of the Gujarati language. For Jinnah, Gujarati did not factor beyond that of a mother tongue. He was neither born nor raised in Gujarat[4], and Gujarat did not end up a part of Pakistan, the state he espoused. He went on to advocate for solely Urdu in his politics. For Gandhi, Gujarati served as a medium of literary expression. He helped to inspire a renewal in its literature[4], and in 1936 he introduced the current spelling convention at the Gujarati Literary Society's 12th meeting[5].
- Old IA (Vedic and Classical Sanskrit)
- Middle IA (various Prakrits and Apabhramshas)
- New IA (modern languages such as Hindi, Punjabi, Bengali, etc.)
- IA languages split into Northern, Eastern, and Western divisions based on the innovate characteristics such as stops becoming voiced in the Northern (Skt. danta "tooth" > Punj. dānd) and dental and retroflex sibilants merging with the palatal in the Eastern (Skt. sandhya "evening" > Beng. śājh).[7]
- Western, into Central and Southern.
- Central, in Gujarati/Rajasthani, Western Hindi, and Punjabi/Lahanda/Sindhi, on the basis of innovation of auxiliary verbs and postpositions in Gujarati/Rajasthani.[3]
- Gujarati/Rajasthani into Gujarati and Rajasthani through development of such characteristics as auxiliary ch- and the possessive marker -n- during the 15th century.[8]
The principal changes from Sanskrit are the following[6]:
- Phonological
- Loss of phonemic length for vowels
- Change of consonant clusters to geminate and then to single consonants (with compensatory vowel length)
| English | Sanskrit | Prakrit | Gujarati | Ref |
|---|---|---|---|---|
| hand | hasta | hattha | hāth | [9] |
| seven | sapta | satta | sāt | [10] |
| eight | aṣṭā | aṭṭha | āṭh | [11] |
| snake | sarpa | sappa | sāp | [12] |
- Morphological
- Reduction in the number of compounds
- Merger of the dual with plural
- Replacement of case affixes by postpositions
- Development of periphrastic tense/voice/mood constructions
- Syntax
- Split ergativity
- More complex agreement system

Narmadashankar Lalshankar Dave, 19th century literary figure, wrote the first Gujarati essay, Maniaḷī Maḷvāthī thātā Lābh (1851), and autobiography, Mārī Hakīkat (1866).
- Old Gujarati (1100 — 1500 AD), ancestor of Gujarati and Rajasthani,[4] was spoken by the Gurjars in northern Gujarat and western Rajasthan. Texts of this era display characteristic Gujarati features such as direct/oblique noun forms, postpositions, and auxiliary verbs.[6] It had 3 genders as Gujarati does today, and by around the time of 1300 CE a fairly standardized form of this language emerged. While generally known as Old Gujarati, some scholars prefer the name of Old Western Rajasthani, based on the argument that Gujarati and Rajasthani were not yet distinct at the time. Also factoring into this preference was the belief that modern Rajasthani sporadically expressed a neuter gender, based on the incorrect conclusion that the /ũ/ that came to be pronounced in some areas for masculine /o/ after a nasal consonant was analogous to Gujarati's neuter /ũ/.[14] A formal grammar of the precursor to this language (Gurjar Apabhraṃśa) was written by Jain monk and eminent scholar Hemachandra Suri in the reign of Rajput king Siddharaj Jayasinh of Anhilwara (Patan). It was called Siddhahaima Apabhraṃśa Vyākaraṇa.[15][16]
- Middle Gujarati (1500 — 1800 AD), split off from Rajasthani, and developed the phonemes ɛ and ɔ, the auxiliary stem ch-, and the possessive marker -n-.[17]
- Modern Gujarati (1800 AD — ). The third quarter of the 19th century saw a series of milestones for Gujarati, which previously had had verse as its dominant mode of literary composition.[16]
- 1840s, personal diary composition; Nityanondh, Durgaram Mahetaji.
- 1851, first essay; Maniaḷī Maḷvāthi thātā Lābh, Narmadashankar Lalshankar Dave.
- 1866, first novel; Karaṇ Ghelo, Nandashankar Mehta.
- 1866, first autobiography; Mārī Hakīkat, Narmadashankar Lalshankar Dave.
Demographics and Distribution
Of the approximately 46 million speakers of Gujarati, roughly 45.5 million reside in India, 150 000 in Uganda, 250 000 in Tanzania, 50 000 in Kenya and roughly 100 000 in Pakistan.[1] There is also a large Gujarati community in Mumbai, India.
Indo-Aryan languages spoken in South Asia
The United Kingdom has 300 000 speakers, many of them situated in the London areas of Wembley, Harrow and Newham and in Leicester, Coventry and Bradford. A considerable population exists in North America as well. A portion of these numbers consists of East African Gujaratis who, under increasing discrimination and policies of Africanisation in their newly-independent resident countries (especially Uganda, where Idi Amin expelled 50 000 Asians), were left with uncertain futures and citizenships. Most, with British passports, settled in the UK.[4][18]
Besides being spoken by the Gujarati people, non-Gujarati residents of and migrants to the state of Gujarat also count as speakers, among them Hindu Sindhi refugees from Pakistan, the Kutchis (as a literary language)[4], and the Parsis (adopted as a mother tongue).Official status
Gujarati is one of the 22 official languages and 14 regional languages of India. It is officially recognized in the state of Gujarat, India.Dialects
As with most languages, Gujarati comes in numerous regional dialects that differ in pronunciation, vocabulary, and/or grammar. Some dialects have many Arabic and Persian borrowings, while others, such as the southern dialects, take more from Portuguese and English, while others take more from Hindi.
Ethnologue lists the following dialects and subdivisions.[1]
- Standard Gujarati
- Saurashtra Standard
- Nagari
- Bombay Gujarati
- Patnuli
- Gamadia
- Gramya
- Surati
- Anawla
- Brathela
- Eastern Broach Gujarati
- Charotari
- Patidari
- Vadodari
- Ahmedabad Gamadia
- Patani
- Parsi
- Kathiyawadi
- Jhalawadi
- Sorathi
- Holadi
- Gohilwadi
- Bhavnagari
- Kharwa
- Khakari
- Tarimukhi
- Ghisadi
Closely related languages
Kutchi, also known as Khojki, is often referred to as a dialect of Gujarati, but most linguists consider it closer to Sindhi.Phonology
Vowels Front Central Back Close i u Mid e ə o ɛ ɔ Open a Consonants Bilabial Labio-
dentalDental Alveolar Retroflex Post-alveolar/Palatal Velar Glottal Stop p
pʰb
bʱt̪
t̪ʰd̪
d̪ʱʈ
ʈʰɖ
ɖʱk
kʰg
gʱAffricate ʧ
ʧʰʤ
ʤʱNasal m n ɳ Fricative s ʃ ɦ Tap or Flap ɾ Approximants ʋ j Lateral
approximantl ɭ Writing system
Gujarati and closely related languages, including Kutchi, can be written in the Arabic or Persian scripts. This is traditionally done by many in Gujarat's Kutch district.
There are many possible romanization schemes for Gujarati, initially created to represent Sanskrit/Devanagari. Used here and with all specimens of Gujarati on Wikipedia unless otherwise noted, is the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), most often in italicized form.Vocabulary
Categorization and Sources
These are the three general categories of words in modern Indo-Aryan: tatsam, tadbhav, and loanwords.[20]Tadbhav
તદ્ભવ્ tadbhav, "of the nature of that". Gujarati is a modern Indo-Aryan language descended from Sanskrit (old Indo-Aryan), and this category pertains exactly to that: words of Sanskritic origin that have demonstratively undergone change over the ages, ending up characteristic of modern Indo-Aryan languages specifically as well as in general. Thus the "that" in "of the nature of that" refers to Sanskrit. They tend to be non-technical, everday, crucial words; part of the spoken vernacular. Below is a table of a few Gujarati tadbhav words and their Old Indo-Aryan sources:
Old Indo-Aryan Gujarati Ref I aham huṃ [21] falls, slips khasati khasvuṃ to move [22] causes to move arpayati āpvuṃ to give [23] school nayaśālā niśāḷ [24] attains to, obtains prāpnoti pāmvuṃ [25] tiger vyāghra vāgh [26] equal, alike, level sama samuṃ right, sound [27] all sarva sau [28] Tatsam
તત્સમ્ tatsam, "same as that". While Sanskrit eventually stopped being spoken vernacularly, in that it changed into Middle Indo-Aryan, it was nonetheless standardized and retained as a literary and liturgical language for long after. This category consists of these borrowed words of (more or less) pure Sanskrit character. They serve to enrich Gujarati and modern Indo-Aryan in its formal, technical, and religious vocabulary. They are recognizable by their Sanskrit inflections and markings; they are thus often treated as a separate grammatical category unto themselves.
Many old tatsam words have changed their meanings or have had their meanings adopted for modern times. પ્રસારણ prasāraṇ means "spreading", but now it's used for "broadcasting". In addition to this are neologisms, often being calques. An example is telephone, which is Greek for "far talk", translated as દુરભાષ durbhāṣ. Though most people just use ફોન phon and thus neo-Sanskrit has varying degrees of acceptance.Tatsam Word English Participle Notes Gujarati equivalent પરિક્ષા parikṣā test -ā Feminine gender marker -ī પરિક્ષિત parikṣit tested -it "-ed" -eluṃ પરિક્ષણ parikṣaṇ testing -aṇ "-ing" -vānuṃ
So, while having unique tadbhav sets, modern IA languages have a common, higher tatsam pool. Also, tatsams and their derived tadbhavs can also co-exist in a language; sometimes of no consequence: dharma-dharam, other times with differences in meaning, with the former holding a "higher" one:Tatsam Tadbhav karma Work — Dharmic religious concept of works or deeds whose divine consequences are experienced in this life or the next. kām Simply... work. kṣetra Field — Abstract sense, such as a field of knowledge or activity; khāngī kṣetra → private sector. Physical sense, but of higher or special importance; raṇǎkṣetra → battlefield. khetar Regular old field, such as to farm on.
What remains are words of foreign origin (videśī), as well as words of local origin that cannot be pegged as belonging to any of the three prior categories (deśaj). The former consists mainly of Persian, Arabic, and English, with trace elements of Portuguese and Turkish. While the phenomenon of English loanwords is relatively new, Perso-Arabic has many centuries of history behind it. Both English and Perso-Arabic influences are/were nation-wide, in a way paralleling tatsam as a common vocabulary set or bank. What's more is how, beyond a transposition into general Indo-Aryan, the Perso-Arabic set has also been assimilated in a manner characteristic and relevant to the specific Indo-Aryan language it's being used in, bringing to mind tadbhav.Perso-Arabic
Gujarat was ruled for many a century by Persian-speaking Muslims. As a consequence the language was changed greatly, with the large scale entry of Persian and its many Arabic loans into the Gujarati lexicon. One fundamental adoption was Persian's conjunction "that", ke. Also, while tatsam or Sanskrit is etymologically continuous to Gujarati, it is essentially of a differing grammar (or language), and that in comparison while Perso-Arabic is etymologically foreign, it has been in certain instances and to varying degrees grammatically indigenized. Owing to centuries of situation and the end of Persian education and power, (1) Perso-Arabic loans are quite unlikely to be thought of or known as loans, and (2) more importantly, these loans have often been Gujarati-ized. dāvo - claim, fāydo - benefit, natījo - result, and humlo - attack, all carry Gujarati's masculine gender marker, o. khānuṃ - compartment, has the neuter uṃ. Aside from easy slotting with the auxiliary karvuṃ, a few words have made a complete transition of verbification: kabūlvuṃ - to admit (fault), kharīdvuṃ - to buy, kharǎcvuṃ - to spend (money), gujarvuṃ - to pass. The last three are definite part and parcel.
Thus, while Indo-Aryan languages like Marathi, Nepali, and Bengali are conservative in their lexicons, central and western/northwestern tongues like Punjabi, Hindustani, Sindhi, and Gujarati have been Persianized. The most resounding occurrence of this was that of the Delhi dialect of Hindustani; Delhi being the seat of Muslim power. Its Persianization and subsequent dePersianization and Sanskritization lead to the reality of the two registers if not languages of Urdu and Hindi, which became the national languages of Pakistan and India. Gujarati is not split in this way, but nonetheless its loaning is to be noted.
Below is a table displaying a number of these loans. Currently some of the etymologies are being referenced to an Urdu dictionary, so it should be noted that Gujarati's singular masculine o corresponds to Urdu ā, neuter uṃ groups into ā as Urdu has no neuter gender, and Urdu's Persian z is not upheld in Gujarati and corresponds to j or jh. In contrast to modern Persian, the pronunciation of these loans into Gujarati and other Indo-Aryan languages, as well as that of Indian-recited Persian, seems to be in line with Persian spoken in Afghanistan and Central Asia, perhaps 500 years ago[29].
NOUNS ADJECTIVES MASC NEU FEM fāydo gain, advantage, benefit A [30] khānuṃ compartment P [31] kharīdī purchase(s), shopping P [32] tājuṃ fresh P [33] humlo attack A [34] makān house, building A [35] śardī cold P [36] juduṃ different, separate P [37] dāvo claim A [38] nasīb luck A [39] bāju side P [40] najīk near P [41] natījo result, outcome A [42] śaher city P [43] cījh thing P [44] kharāb bad A [45] gusso anger P [46] medān plain P [47] jindgī life P [48] lāl red P [49]
Lastly, Persian, being part of the Indo-Iranian language family as Sanskrit and Gujarati are, met up in some instances with its cognates[50]:
Persian INDO-ARYAN English marǎd martya man, mortal stān sthān place, land ī īya <adjectival suffix> band bandh closed, fastened
Zoroastrian Persian refugees known as Parsis also speak an accordingly Persianized form of Gujarati.[51] Also, the Dawoodi Bohra community of India and Pakistan speak an Arabicised version of Gujarati, devised in the last 30 years or so, with an Arabic-style script.English
With the end of Perso-Arabic inflow, English became the current foreign source of new vocabulary. English had and continues to have a considerable influence over Indian languages. Loanwords include new innovations and concepts, first introduced directly through British colonialism, and then streaming in on the basis of continued Anglosphere dominance in the post-colonial period. Besides the category of new ideas is the category of English words that already have Gujarati counterparts which end up replaced or existed alongside with. The major driving force behind this latter category has to be the continuing role of English in modern India as a language of education, prestige, and mobility. In this way, Indian speech can be sprinkled with English words and expressions, even switches to whole sentences.[52] See Hinglish, Code-switching.
In matters of sound, English alveolar consonants map as retroflexes rather than dentals. Two new characters were created in Gujarati to represent English /æ/'s and /ɔ/'s. Levels of Gujarati-ization in sound vary. Some words don't go far beyond this basic transpositional rule, and sound much like their English source, while others differ in ways, one of those ways being the carrying of dentals. See Indian English.
As English loanwards are a relatively new phenomenon, they adhere to English grammar, as tatsam words adhere to Sanskrit. Though that isn't to say that the most basic changes have been underway: many English words are pluralized with Gujarati o over English "s". Also, with Gujarati having 3 genders, genderless English words must take one. Though often inexplicable, gender assignment may follow the same basis as it is expressed in Gujarati: vowel type, and the nature of word meaning.
bâṅk bank phon phone ṭebal table bas bus rabbar eraser ṭorc flashlight dôkṭar doctor rasīd receipt minaṭ
miniṭminute helo
halo
hālohello hôspiṭal
aspitāl
ispitālhospital sṭeśan
ṭeśanstation sāykal (bi)cycle rum room āis krīm ice cream rôbaṭ robot ṭāym time ṭikiṭ
ṭikaṭticket aṅkal1 uncle āṇṭī1 auntie pākīṭ wallet kavar envelope noṭ banknote skūl school ṭyuśan tuitoring esī AC sleṭ slate - 1 These English forms are often used (prominently by NRIs) for those family friends and elders that aren't actually uncles and aunts but are of the age.
Portuguese
The smaller foothold the Portuguese had in wider India had linguistic effects. Gujarati took up a number of words, while elsewhere the influence was great enough to the extent that creole languages came to be (See Portuguese India, Portuguese-based creole languages#India and Sri Lanka). Comparatively, the impact of Portuguese has been greater on coastal languages[53] and their loans tend to be closer to the Portuguese originals[54]. The source dialect of these loans imparts an earlier pronunciation of ch as an affricate instead of the current standard of [ʃ].[29]
Gujarati Meaning Portuguese istrī iron estirar1 mistrī ² carpenter mestre³ sābu soap sabão cāvī key chave tamāku tobacco tabaco kobī cabbage couve cāju cashew caju pāuṃ bread pão baṭāko potato batata anānas pineapple ananás pādrī 'father' padre aṅgrej(ī) English inglês
- 1 "Lengthen".
- 2 Common occupational surname.
- 3 "Master".
Numerals
Cardinal
Gujarati numbers are somewhat irregular compared to English. The following look to be the standard spellings[55], though pronunciation varies.
0 mīṇḍuṃ 1 ek 2 be 3 traṇ 4 cār 5 pāṃc 6 cha 7 sāt 8 āṭh 9 nav 10 das 11 agiyār 12 bār 13 ter 14 caud 15 pandar 16 soḷ 17 sattar 18 aḍhār 19 ogaṇīs 20 vīs 21 ekvīs 22 bāvīs 23 trevīs 24 covīs 25 paccīs 26 chavīs 27 sattāvīs 28 aṭhṭhāvīs 29 ogaṇtrīs 30 trīs 31 ekatrīs 32 betrīs 33 tetrīs 34 cotrīs 35 pāṃtrīs 36 chatrīs 37 sāḍatrīs 38 āḍatrīs 39 ogaṇcāḷīs 40 cāḷīs 41 ektāḷīs 42 betāḷīs 43 tetāḷīs 44 cummāḷīs 45 pistāḷīs 46 cheṃtāḷīs 47 suḍtāḷīs 48 aḍtāḷīs 49 ogaṇpacās 50 pacās 51 ekāvan 52 bāvan 53 trepan 54 copan 55 pañcāvan 56 chappan 57 sattāvan 58 aṭhṭhāvan 59 ogaṇsāṭh 60 sāṭh 61 eksaṭh 62 bāsaṭh 63 tresaṭh 64 cosaṭh 65 pāṃsaṭh 66 chāsaṭh 67 saḍsaṭh 68 aḍsaṭh 69 ogaṇoter 70 sitter 71 ekoter 72 boṃter 73 toṃter 74 cummoter 75 pañcoter 76 choṃter 77 sītoter 78 īṭhoter 79 ogaṇeṃsī 80 eṃsī 81 ekyāsī 82 byāsī 83 tyāsī 84 coṃrāsī 85 pañcyāsī 86 chyāsī 87 satyāsī 88 aṭhyāsī 89 nevvāsī 90 nevuṃ 91 ekṇuṃ 92 bāṇuṃ 93 trāṇuṃ 94 corāṇuṃ 95 pañcāṇuṃ 96 chāṇṇuṃ 97 sattāṇuṃ 98 aṭhṭhāṇuṃ 99 navāṇuṃ
After one hundred, numbers are regular and strung together in the same order as English, except that there is no "and". After one thousand, groupings are in hundreds. In gender, cardinals below nineteen are masculine, and nineteen and above are feminine.[56]
100 so 1 000 hajār 1 00 000 lākh 1 00 00 000 kroḍ 1 00 00 00 000 abaj Ordinal[57]
1st paheluṃ 2nd bījuṃ 3rd trījuṃ 4th cothuṃ 6th chaṭhṭhuṃ
For everything else it's the cardinal appended with muṃ.Fractions[58]
Gujarati has a colloquial set of fractions. For precision and mathematics, the Sanskritic system is used.
Fraction Noun Adjectival modification of 1, 2 3-99 so, hajār, lākh Non-number pā 0.25 25% ardhuṃ 0.50 50% poṇuṃ -0.25 -25% savā +0.25 +25% sāḍā +0.50 doḍh 1.5 150% aḍhī 2.5 250% Loans into English
Bungalow?Insert the text of the quote here, without quotation marks.
Coolie?Insert the text of the quote here, without quotation marks.
Tank?Insert the text of the quote here, without quotation marks. Grammar
Sample Text
Gujarati script ?
- ગાંધીજીની ઝૂંપડી-કરાડ?
- જગ પ્રસિદ્ધ દાંડી કૂચ પછી ગાંધીજીએ અહીં આંબાના વૃક્ષ નીચે ખજૂરીનાં છટિયાંની એક ઝૂંપડીમાં તા.૧૪-૪-૧૯૩૦થી તા.૪-૫-૧૯૩૦ સુધી નિવાસ કર્યો હતો. દાંડીમાં છઠ્ઠી એપ્રિલે શરૂ કરેલી નિમક કાનૂન ભંગની લડતને તેમણે અહીંથી વેગ આપી દેશ વ્યાપી બનાવી હતી. અહીંથીજ તેમણે ધરાસણાના મીઠાના અગરો તરફ કૂચ કરવાનો પોતાનો સંકલ્પ બ્રિટિશ વાઈસરૉયને પત્ર લખીને જણાવ્યો હતો.
- તા.૪થી મે ૧૯૩૦ની રાતના બાર વાગ્યા પછી આ સ્થળેથી બ્રિટિશ સરકારે તેમની ધરપકડ કરી હતી.
Transliteration —
- gāndhījīnī jhūṃpḍī-Karāḍi
- jag prasiddh dāṇḍī kūc pachī gāndhījīe ahīṃ āmbānā vṛkṣ nīce khajūrīnāṃ chaṭiyāṃnī ek jhūṃpḍīmāṃ tā.14-4-1930thī tā.4-5-1930 sudhī nivās karyo hato. dāṇḍīmāṃ chaṭhṭhī eprile śarū karelī nimak kānūn bhaṅgnī laḍatne temṇe ahīṃthī veg āpī deś vyāpī banāvī hatī. ahīṃthīj temṇe dharāsaṇānā mīṭhānā agaro taraph kūc karvāno potāno saṅkalp briṭiś vāīsarôyne patra lakhīne jaṇāvyo hato.
- tā.4thī me 1930nī rātnā bār vāgyā pachī ā sthaḷethī briṭiś sarkāre temnī dharpakaḍ karī hatī.
Simple gloss ?
- gandhiji's hut-karadi
- world famous dandi march after gandhiji here mango's tree under palm date's bark's one hut-in date.14-4-1930-from date.4-5-1930 until residence done was. dandi-in sixth april-at started done salt law break's fight(-to) he here-from speed gave country wide made was. here-from he dharasana's salt's mounds towards march doing's self's resolve british viceroy-to letter written-having notified was.
- date.4-from may 1930's night's twelve struck after this place-at-from british government his arrest done was.
Transliteration and detailed gloss ?gāndhījī-n-ī jhūṃpḍ-ī-Ø Karāḍi gandhiji–GEN–FEM hut–FEM–SG karadi
jag prasiddh dāṇḍī kūc pachī gāndhījī-e ahīṃ āmb-ā-Ø-n-ā vṛkṣ nīce world famous dandi march after gandhiji–ERG here mango–MASC.OBL–SG–GEN–MASC.OBL tree under
khajūr-ī-Ø-n-āṃ chaṭiy-āṃ-n-ī ek jhūṃpḍ-ī-Ø-māṃ tā. 14 4 1930thī tā. 4 5 1930 sudhi palmdate–FEM–SG–GEN–NEUT.OBL bark–NEUT.PL.OBL–GEN–FEM.OBL one hut–FEM–SG–in date 14 4 1930–from date until
nivās kar-y-o ha-t-o . dāṇḍī-māṃ chaṭhṭhī epril-e śarū kar-el-ī nimak kānūn residence.MASC.SG.OBJ.NOM do–PERF–MASC.SG be–PAST–MASC.SG dandi–in sixth April–at started do–PAST.PTCP–FEM salt law
bhaṅg-n-ī laḍat-Ø-ne te-m-ṇe ahīṃ-thī veg āp-ī deś vyāpi break–GEN–FEM.OBL fight.FEM.OBJ–SG–ACC 3.DIST–HONORIFIC–ERG here–from speed–OBJ give–CONJUNCTIVE country wide
ban-āv-Ø-ī ha-t-ī . ahīṃ-thī-j te-m-ṇe dharāsaṇā-n-a become–CAUS–PERF–FEM be–PAST–FEM here–from–INTENSIFIER 3.DIST–HONORIFIC–ERG dharasana–GEN–MASC.PL
mīṭh-ā-n-ā agar-o taraph kūc kar-v-ā-n-o potā-n-o salt–NEUT.SG.OBL–GEN–MASC.PL mound.MASC–PL towards march.MASC.SG do–INF–OBL–GEN–MASC.SG REFL–GEN–MASC.SG
saṅkalp briṭiś vāīsarôy-Ø-ne patra lakh-īne jaṇ-āv-y-o ha-t-o . tā. resolve.MASC.SG.OBJ.ACC British viceroy.OBJ–SG–DAT letter write–CONJUNCTIVE know–CAUS–PERF–MASC.SG be–PAST–MASC.SG date
4-thī me 1930-n-ī rāt-Ø-n-ā bār vāg-y-ā pachī ā sthaḷ-e-thī briṭis 4-from may 1930–GEN–FEM.OBL night.FEM–SG–GEN–MASC.OBL twelve strike–PERF–OBL after 3.PROX place–at–from British
sarkār-e te-m-n-ī dharpakaḍ kar-Ø-ī ha-t-ī . government–ERG 3.DIST–HONORIFIC–GEN–FEM arrest.FEM.SG.OBJ.ACC do–PERF–FEM be–PAST–FEM
Translation (by Wikipedia) ?
- Gandhiji's hut-Karadi
- After the world-famous Dandi March Gandhiji resided here in a date palm bark hut underneath a/the mango tree, from 14-4-1930 to 4-5-1930. From here he gave speed to and spread country-wide the anti-Salt Law struggle, started in Dandi on April the 6th. From here, writing in a letter, he notified the British Viceroy of his resolve in marching towards the salt mounds of Dharasana.
- The British government arrested him at this location, after twelve o'clock on the night of the 4th of May, 1930.
Translation (provided at location) ?
- Gandhiji's hut-Karadi
- Here under the mango tree in the hut made of palm leaves (khajoori) Gandhiji stayed from 14-4-1930 to 4-5-1930 after the world famous Dandi march. From here he gave impetus to the civil disobedience movement for breaking the salt act started on April 6 at Dandi and turned it into a nation wide movement. It was also from this place that he wrote a letter to the British viceroy expressing his firm resolve to march to the salt works at Dharasana.
- This is the place from where he was arrested by the British government after midnight on May 4, 1930.
Common Words, Phrases, and Idioms
Gujarati Transliteration English Notes કેમ છો? kem cho? How are you? The Gujarati greeting. નમસ્તે, નમસ્કાર namaste, namaskār Greetings Formal pan-Indian (or rather perhaps, pan-Hindu) greetings. તમે ગુજરાતી બોલો છો? tame gujarātī bolo cho? Do you speak Gujarati? The pronoun tame and the os following bol and ch are honorific. They'd be equivalent to French's vous and parlez. હું ગુજરાતી બોલું છું huṃ gujarātī boluṃ chuṃ I speak Gujarati મને ગુજરાતી (બોલતા) આવડે છે mane gujarātī (boltā) āvḍe che I know (how to speak) Gujarati અંગ્રેજી aṅgrejī English Traditional Portuguese loan; ઇંગ્લિશ iṅgliś is equally well understood. સારું sāruṃ Good The end vowel uṃ signifies that this adjective is variable. It agrees with what it describes. The root is sār and the appropriate agreement vowel is slotted in behind it. Right now that vowel is singular neuter uṃ, default for when the variable is alone and not describing (agreeing with) something. ખરાબ kharāb Bad Arabic loan. તમારું નામ શું છે? tamāruṃ nām śuṃ che? What is your name? tamāruṃ "Your" is honorific. French: votre. મારું નામ ___ છે māruṃ nām ___ che My name is ___ Name is a neuter noun. ગુજરાતીમાં ___(ને) શું કેવાય? gujarātīmāṃ ___(ne) śuṃ kevāy? What is ___ called in Gujarati? હા, હાંજી hā, hāṃjī Yes In increasing formality. ના, નાજી nā, nājī No આવજો āvjo Bye lit. Do come ને? ne? Eh?, Right?, Isn't it? બસ bas That's it!, Enough!, Just... Persian loan. શું થયું? śuṃ thayuṃ? What happened? મને ___ ગમે છે mane ___ game che I like ___ approx. lit. ___ is (being) likeable to me; note the OSV word order. કેટલાં વાગ્યાં? keṭlāṃ vāgyāṃ? What time is it? lit. How many did it strike? સંભાળજો sambhāḷjo Take care મારું માથું ન ખા māruṃ māthuṃ na khā Don't bother me lit. Do not eat my head ... કે ન પૂછવાની વાત ke na pūchvānī vāt ... that you wouldn't believe it lit. an un-ask-able talk or a talk not to (be) ask(ed) See also
- Gujarati grammar
- Gujarati script
- Gujarati phonology
- Languages of India
- List of national languages of India
- List of Indian languages by total speakers
- Gujarati people
References
1. ^
2. ^
3. ^
4. ^ Timeline: Personalities, Story of Pakistan. "Muhammad Ali Jinnah (1876-1948)". Retrieved on 2007-05-12.
5. ^
6. ^
7. ^
8. ^
9. ^
10. ^
11. ^
12. ^
13. ^
14. ^ Smith, J.D. (2001) "Rajasthani." Facts about the world's languages: An encyclopedia of the world's major languages, past and present. Ed. Jane Garry, and Carl Rubino: New England Publishing Associates. pp. 591-593.
15. ^ Gujarati – Language from the Land of the Gujjars. BhashaIndia.com
16. ^ Yashaschandra, S. (1995) "Towards Hind Svaraj: An Interpretation of the Rise of Prose in Nineteenth-Century Gujarati Literature." Social Scientist. Vol. 23, No. 10/12. pp. 41-55.
17. ^
18. ^
19. ^
20. ^ Snell, R. (2000) Teach Yourself Beginner's Hindi Script. Hodder & Stoughton. pp. 83-86.
21. ^
22. ^
23. ^
24. ^
25. ^
26. ^
27. ^
28. ^
29. ^
30. ^
31. ^
32. ^
33. ^
34. ^
35. ^
36. ^
37. ^
38. ^
39. ^
40. ^
41. ^
42. ^
43. ^
44. ^
45. ^
46. ^
47. ^
48. ^
49. ^
50. ^
51. ^
52. ^
53. ^
54. ^
55. ^
56. ^
57. ^
58. ^
59. ^
Bibliography
Dictionaries
- Belsare, M.B. (1904) An etymological Gujarati-English Dictionary.
- Deshpande, P.G. (1974) Gujarati-English Dictionary. Ahmadabad: University Granth Nirman Board.
- Deshpande, P.G. (1982) Modern English-Gujarati Dictionary. Bombay: Oxford University Press.
- Deshpande, P.G. & Parnwell, E.C. (1977) Oxford Picture Dictionary. English-Gujarati. Oxford University Press.
- Deshpande, P.G. (1988) Universal English-Gujarati Dictionary. Bombay: Oxford University Press.
- Mehta, B.N. & Mehta, B.B. (1925) The Modern Gujarati-English Dictionary.
- Platts, J.T. (1884), A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
- Suthar, B. (2003) Gujarati-English Learner's Dictionary (1 Mb)
- Turner, Ralph Lilley (1966), A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press.
Grammars
- Cardona, George (1965), A Gujarati Reference Grammar, University of Pennsylvania Press.
- Taylor, G.P. (1908), The Student's Gujarati Grammar, New Delhi: Asian Educational Services.
- Tisdall, W.S. (1892), A Simplified Grammar of the Gujarati Language.
Courses
- Dave, Jadish (1995), Colloquial Gujarati (2004 ed.), Routledge, ISBN 0415091969.
- Dwyer, Rachel (1995), Teach Yourself Gujarati, London: Hodder and Stoughton.
- Lambert, H.M. (1971), Gujarati Language Course, Cambridge University Press.
Phonology
- Dave, T.N. (1931), "Notes on Gujarati Phonology", Bulletin of the School of Oriental Studies 6(3): 673-678.
- Firth, J.R. (1957), "Phonetic Observations on Gujarati", Bulletin of the School of Oriental and African Studies 20(1): 231-241.
- Mistry, P.J. (1997), "Gujarati Phonology", in Kaye, A.S, Phonologies of Asia and Africa, Winona Lake: Eisenbrauns.
- Pandit, P.B. (1961), "Historical Phonology of Gujarati Vowels", Language 37(1): 54-66.
- Turner, Ralph Lilley (1921), "Gujarati Phonology", Journal of the Royal Asiatic Society: 505-544.
- Turner, Ralph Lilley (1915), "Indo-Aryan Nasals in Gujarati", Journal of the Royal Asiatic Society: 1033-1038.
Overviews
- Dalby, A. (1998), "Gujarati", Dictionary of languages: the definitive reference to more than 400 languages, New York: Columbia University Press, ISBN 0231115687.
- Mistry, P.J. (2003), "Gujarati", in Frawley, William, International Encyclopedia of Linguistics, vol. 2 (2nd ed.), Oxford: Oxford University Press.
- Mistry, P.J. (2001), "Gujarati", in Garry, Jane & Carl Rubino, An encyclopedia of the world's major languages, past and present, New England Publishing Associates.
Old Gujarati
- Bender, E. (1992) The Salibhadra-Dhanna-Carita: A Work in Old Gujarati Critically Edited and Translated, with a Grammatical Analysis and Glossary. American Oriental Society: New Haven, Conn. ISBN 0-940490-73-0
- Brown, W.N. (1938) "An Old Gujarati Text of the Kalaka Story." Journal of the American Oriental Society. Vol. 58, No. 1. pp. 5-29.
- Dave, T.N. (1935) A Study of the Gujarati Language in the XVth Century. The Royal Asiatic Society. ISBN 0947593306
- Tessitori, L.P. (1914-1916) "Notes on the Grammar of Old Western Rajasthani." Indian Antiquary. 43-45.
Other
- Cardona, George & Dhanesh Jain (2003), The Indo-Aryan Languages, Routledge, ISBN 9780415772945.
- Gajendragadkar, S.N. (1972), Parsi Gujarati, Bombay: University of Bombay.
- Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) (2005), "Gujarati", Ethnologue: Languages of the World (15th ed.), Dallas: SIL International.
- Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages (Paperback ed.), Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0521299446.
- Mistry, P.J. (1996), "Gujarati Writing", in Daniels & Bright, The World's Writing Systems, Oxford University Press.
External links
Linguistic resources
- UCLA Language Materials Project: Gujarati
- Ratilal Chandaria's Online Language Resources
- Website for reading Gujarati Literature Online
- Gujarati English Dictionary from Webster's Online Dictionary - the Rosetta Edition
- Online Gujarati Type Pad
- Free Gujarati Tutorial - Learn Gujarati
- Gujarati script and alphabets
- Gujarati Editor
Newspapers
- Akila Daily
- Gurjari.Net
- Sandesh
- Gujarati Samachar
- Divya Bhaskar
- Sambhaav
- Jai Hind
- The Bombay Samachar
Religious
- Bhagavad Gita, Bhagavat, Ramayan, Mahabharat, Upanishad, Yog Sutra, Bhajans and more in Gujarati (Hinduism)
- Religious and Spiritual Texts in Gujarati (Islam)
- World Bible Translation Center: Gujarati New Testament (Christianity)
- Avesta -- Zoroastrian Archives: Khorda Avesta (Zoroastrianism)
Other
- Gujarati Language and Literature
- Gujarati Samaj of Minnesota
- Gujarati Samaj of Western Australia
- A brief history of the Gujarati language
- The UK Gujarati Teachers Association
- Gujarati Writers Guild UK
- SBS Gujarati Radio (Australia)
- The South Asian Literary Recordings Project, The Library of Congress. Gujarati Authors.
- Gujarati Womans Magazine
International Phonetic Alphabet
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.This page is currently protected from editing until disputes have been resolved.
Protection is not an endorsement of the current [ version] ([ protection log]).
..... Click the link for more information.Motto
اتحاد، تنظيم، يقين محکم
Ittehad, Tanzim, Yaqeen-e-Muhkam (Urdu)
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.Motto
"For God and My Country"
Anthem
Oh Uganda, Land of Beauty
Capital Kampala
..... Click the link for more information.Motto
"Uhuru na Umoja" (Swahili)
"Freedom and Unity"
Anthem
Mungu ibariki Afrika
"God Bless Africa"
..... Click the link for more information.Motto
"Harambee" (Swahili)
"Let us all pull together"
Anthem
Ee Mungu Nguvu Yetu
"Oh God of All Creation"
..... Click the link for more information.Motto
"In God We Trust" (since 1956)
"E Pluribus Unum" ("From Many, One"; Latin, traditional)
Anthem
..... Click the link for more information.Motto
"Dieu et mon droit" [2] (French)
"God and my right"
Anthem
"God Save the Queen" [3]
..... Click the link for more information.Anthem
Advance Australia Fair [1]
Capital Canberra
Largest city Sydney
..... Click the link for more information.Anthem
"God Defend New Zealand"
"God Save the Queen" 1
Capital Wellington
Largest city Auckland
..... Click the link for more information.Motto
Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui
Fear God and honour the Queen
Anthem
God Bless Fiji
..... Click the link for more information.This page is currently protected from editing until disputes have been resolved.
Protection is not an endorsement of the current [ version] ([ protection log]).
..... Click the link for more information.Motto
"Unity, Freedom, Work"
Anthem
Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe (Shona)
Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe (Ndebele)
..... Click the link for more information.This is a list of languages, ordered by the number of native-language speakers, with some data for second-language use. Languages are listed for secondary locations only when spoken by more than 1% of the population.
..... Click the link for more information.A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.Indo-Iranian can refer to:- The Indo-Iranian languages
- The prehistoric Indo-Iranians (see also Aryan)
- The Proto-Indo-Iranian religion
- The Proto-Indo-Iranian language
..... Click the link for more information.Indo-Aryan languages form a subgroup of the Indo-Iranian languages, which belong to the Indo-European family of languages. The term "Indic" refers to the same group without what some see as the negative connotations of "Aryan".
..... Click the link for more information.Western Indo-Aryan
Geographic
distribution: Western India
Genetic
classification: }}
Subdivisions:—
..... Click the link for more information.writing system is a type of symbolic system used to represent elements or statements expressible in language.General properties
Writing systems are distinguished from other possible symbolic communication systems in that one must usually understand something of the
..... Click the link for more information.Gujarati
ISO 15924 Gujr
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The Gujarati script (ગુજરાતી લિપિ Gujǎrātī Lipi
..... Click the link for more information.Gujarat (Gujarati: ગુજરાત
..... Click the link for more information.This page is currently protected from editing until disputes have been resolved.
Protection is not an endorsement of the current [ version] ([ protection log]).
..... Click the link for more information.This is a list of bodies that regulate standard languages.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.ISO 639-1 is the first part of the ISO 639 international-standard language-code family. It consists of 136 two-letter codes used to identify the world's major languages. These codes are a useful international shorthand for indicating languages.
..... Click the link for more information.ISO 639-2 is the second part of the ISO 639 standard, which lists codes for the representation of the names of languages. The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes. There are 464 language codes in the list.
..... Click the link for more information.ISO 639-3 is an international standard for language codes. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 5 February 2007[1].
..... Click the link for more information.Indo-Aryan languages form a subgroup of the Indo-Iranian languages, which belong to the Indo-European family of languages. The term "Indic" refers to the same group without what some see as the negative connotations of "Aryan".
..... Click the link for more information.Sanskrit}}} | style="padding-left: 0.5em;" | Writing system: | colspan="2" style="padding-left: 0.5em;" | Devanāgarī and several other Brāhmī-based scripts ! colspan="3" style="text-align: center; color: black; background-color: lawngreen;"|Official
..... Click the link for more information.Indo-European languages comprise a family of several hundred related languages and dialects [1], including most of the major languages of Europe, the northern Indian subcontinent (South Asia), the Iranian plateau (Southwest Asia), and much of Central Asia.
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.