Nafaanra language
Information about Nafaanra language
| Nafaanra () | |
|---|---|
| Spoken in: | Ghana, Côte d'Ivoire |
| Region: | North-west corner of the Brong-Ahafo region in Ghana, east of Bondouko in Côte d'Ivoire |
| Total speakers: | 61,000 |
| Ranking: | |
| Genetic classification: | |
| Official status | |
| Official language of: | |
| Regulated by: | |
| Language codes | |
| ISO 639-1 | |
| ISO 639-2 | nic |
| SIL | |
| See also: Language – List of languages | |
Nafaanra (sometimes written Nafaara, pronounced [nafaãra]) is a Senufo language spoken in northwest Ghana, along the border with Côte d'Ivoire, east of Bondouko. It is spoken by approximately 61,000 people.[1] Its speakers call themselves Nafana; others call them Banda or Mfantera. Like other Senufo languages, Nafaanra is a tonal language. It is somewhat of an outlier in the Senufo language group, with the geographically closest relatives, the Southern Senufo Tagwana-Djimini languages, approximately 200 kilometres to the west, on the other side of Comoé National Park.
Geography and demography
Nafaanra is bordered by Kulango languages to the west, while Deg (a Gur language) and Gonja (Kwa) are found to the north and east. The closest eastern neighbour, however, is the Mande language Ligbi (whose speakers are also called Banda), interestingly enough also an outlier to its own family. Southeast and south of Nafaanra and Ligbi, the Akan language Abron (or Bron, Brong) is spoken.The Nafana people live in the north-west corner of the Brong-Ahafo region of Ghana, concentrated mainly in Sampa (capital of the Jaman North district) and Banda. There are two dialectal variants of Nafaanra: Pantera of Banda, and Fantera of Sampa.[2] Bendor-Samuel gives a 79% cognate relationship on the Swadesh list between the two of them.[3] The Banda dialect is considered central. The terms 'Fantera' and 'Pantera' come from other peoples and are considered pejorative by the Nafana.[2]
The Nafana people relate that they come from Côte d'Ivoire, from a village called Kakala. Their oral history says that some of their people are still there, and if they go back they will not be allowed to leave again.[4] They arrived in the Banda area after the Ligbi people, who came from Begho (Bigu, Bighu) to the area in the early 17th century.[5]
Many Nafana are bilingual to some extent in Twi, the regional lingua franca. According to SIL, 50% of the people are able to ‘satisfy routine social demands and limited requirements in other domains’, while 20% are able to speak Twi ‘with sufficient structural accuracy and vocabulary to participate effectively in most formal and informal conversations on practical, social, and occupational topics’. The remaining 30% are either able to maintain only very simple face-to-face conversations on familiar topics (15%) or unable to speak Twi at all (15%). 15–25% of the Nafana people are literate in Twi, whereas only 1–5% are literate in Nafaanra.[6][7]
Nafaanra is the second language of the approximately 70 Dompo people living in the close vicinity of Banda. Dompo, thought to be extinct until a field work trip of Blench in 1998 proved the contrary, is their first language.[8]
Classification
Delafosse was the first linguist to mention Nafaanra, calling it 'a much dispersed Senufo tribe' in 1904.[9] Westermann in his classification of West-African languages, also grouped Nafaanra with Senufo, apparently based on the word list found in Rapp.[10] This classification is confirmed by Bendor-Samuel, who bases his internal Senufo classification on the comparative word lists in Swadesh et al.[3][11]It is less clear which particular Senufo branch Nafaanra is related to most closely. Bendor-Samuel gives a 60% cognate relationship on the Swadesh list with 'Tenere' (a western Senari dialect), 59% with 'Central Senari' (the Senari dialect spoken around Korhogo), and 43% with the non-Senufo languages Mo (or Deg), Kabre (or Kabiye), and Dogon.[3] The relativily low scores of about 60% point to a rather distant relationship. Likewise, Mensah and Tchagbale establish an intercomprensibility factor of 38% with 'Tyebaara' (Senari), concluding that Nafaanra is only distantly related to this dialect.[12] Nafaanra has been tentatively linked to Palaka (Kpalaga) by Mannessy, whereas Mills suggests a relation with the southern Tagwana-Djimini branch.[13][14] Conclusive comparative linguistic research is yet to take place.
Sounds
Vowels
Nafaanra has seven oral and five nasalized vowels. A difference in vowel length can make a difference in meaning, as in sɛ 'to go' vs. sɛɛ 'fetish' or o 'we' vs. oo 'we will'). Similarly, the phonemic contrastiveness of nasalization can be seen in sii 'to be giving birth' vs. sĩĩ 'to build'.[15] The vowel system closely resembles that of other Senufo languages. It is like the two Northern Senufo languages Supyire and Mamara in having only five nasal against seven oral vowels.[16] In the orthography, nasalization of vowels is marked by adding the letter n after the vowel.| Jordan 1980b:16 | Front | Central | Back |
|---|---|---|---|
| Close | i • ĩ | u • ũ | |
| Close-mid | e | o | |
| Open-mid | ɛ • ɛ̃ | ɔ • ɔ̃ | |
| Open | a • ã |
Consonants
In the table below, orthographic symbols are included between brackets if they differ from the IPA symbols. Note especially the use of ‘j’ for IPA [ɟ] and the use of ‘y’ for IPA [j], common in African orthographies.| Jordan 1980a:5 | bilabial | labio- dental |
alveolar | palatal | velar | labio- velar |
glottal |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stop | p b | t d | c (ch) ɟ (j) | k g | k͡p g͡b | ||
| fricative | f v | s z | ç (sh) | h | |||
| nasal | m | n | ɲ (ny) | ŋ | ŋ͡m | ||
| trill | r | ||||||
| approximant | w | l | j (y) |
Tone
Like the other Senufo languages, Nafaanra has three contrastive tones: High, Mid and Low. Tone is normally not marked in the Nafaanra orthography. Examples are:[17]- kúfɔ̀ ‘yam’ (High-Low)
- dama ‘two pesewas (coin)’ (Mid)
- màŋà ‘rope’ (Low)
- we ! sɛ (he FUT go) ‘he will go’.
An upstep is found in the imperative tense of high tone verbs:[21]
- ki tɔ (it close) ‘close it!?
Grammar
The Nafaanra syllable comprises a vowel and a maximum of three consonants. A nasal consonant may occur as a syllable on its own, in which case it is called a syllabic nasal. The basic syllable structure can be rendered as (C1)(C2)V(C3), with a preference for CV and CVV. Position C1 may contain any consonant, although word-initial /r/ does not occur. Position C2 may contain only trills (/r/) or approximants (/w, l, j/). Position C3 may contain only nasals (/m n ɲ ŋ/), in which case the syllable as a whole is nasalized.[22]Senufo languages have a typical Niger-Congo noun class (or gender) system. Suffixes on nouns mark membership of one of the five noun genders. Pronouns, adjectives and copulas reflect the noun gender of the nominal they refer to. Although none of the sources on Nafaanra provides any details, it can be inferred from a brief word list given by Jordan[23] that the Nafaanra noun class system resembles that of other Senufo languages.
The basic word order in Nafaanra is Subject Object Verb, as can be seen in the following sentence:
- bibilɛ ná pé nya (boys PAST them see) The boys saw them
Personal pronouns
Jordan lists the following list of pronouns, commenting that "Although the pronoun system appears quite simple, it becomes complicated because all the tenses are shown by a combination of pronoun plus particle."[24]| Jordan 1980a:6 | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st person | ni | o |
| 2nd person | mu | e |
| 3rd person | u | pe |
Tense and aspect
Tense and aspect in Nafaanra are generally encoded in two places: in preverbal particles and on the verb form. Nafaanra has past, recent past, and future tenses and continuative aspect. In a simple sentence, the order of the various constituents can be rendered as follows: SUBJECT • (NEGATION) • (TENSE) • (ASPECT) • VERB . When the negative suffix -n is present, no fusing of preverbal particles takes place. Nafaanra additionally expresses some tense/aspect matters by use of certain time adverbs and auxiliary verbs.[25]Past tense is marked by the preverbal particle ná (high tone, as opposed to the low tone continuative particle). Future tense is marked by the particle wè. Simple sentences without a preverbal tense particle are interpreted as recent past (sometimes called immediate). If aspect marking is absent, simple sentences are generally interpreted as completive.[26]
- kòfí ná sɛ́ (Kofi PAST go-completive) Kofi went — PAST
- kòfí wè sɛ́ (Kofi FUTURE go-completive) Kofi will go — FUTURE
- kòfí sɛ́ (Kofi go-completive) Kofi just went — RECENT PAST (no marking)
- kòfí náà síé (Kofi PAST+CONT go-CONT) Kofi was going — CONT + PAST
- kòfí wè nà síé (Kofi FUT CONT go-CONT) Kofi will be going — CONT + FUTURE
- kòfí síé (Kofi go-CONT) Kofi is going — CONT + RECENT PAST
- (Kofi swim-CONT) Kofi is swimming — CONT + RECENT PAST
- kòfí blú (Kofi swim-completive) Kofi just swam — RECENT PAST (no marking)
Questions
Questions can be formed in several ways in Nafaanra. Basic yes/no questions are constructed by adding a sentence-final question marker rá. Constituent questions (sometimes called Wh-questions or question word questions) are doubly marked. They contain a sentence-initial question word and are marked with a sentence-final question marker hin.[28]- u pan rá (he come Q) Has he come? — basic yes/no-question
- (what he+PAST see Q) What did he see? — constituent question
Numbers
The cardinal numbers without tonal marking are presented below;[29] where possible, the tone pattern is added based on the list in Rapp.[30] Some Supyire correlates are given for comparison.[31] Numbers six to nine are derived by adding the numbers one to four to kɔɔ ‘five’ by means of the conjunction na.| No. | Nafaanra | Supyire | Notes |
|---|---|---|---|
| 1 | núnu | nìŋkìn | |
| 2 | shíín | shùùnnì | |
| 3 | táárɛ̀ | tàànrè | Mpre: eta[32] |
| 4 | jíjirɛ̀ | sìcyɛ̀ɛ̀rè | |
| 5 | kúnɔ | kaŋkuro | |
| 6 | kɔ́ɔ̀-ná-nù | baa-nì | < 5 + 1 |
| 7 | kɔ́ɔ̀-na-shin | baa-shùùnnì | < 5 + 2 |
| 8 | kɔ́ɔ̀-ná-tárɛ̀ | baa-tàànrè | < 5 + 3 |
| 9 | kɔ́ɔ̀-ná-jirɛ | baa-rìcyɛ̀ɛ̀rè | < 5 + 4 |
| 10 | kɛ́ | kɛ | |
| 20 | fúlo | benjaaga | |
| 30 | fúlo na kɛ | benjaaga na kɛ | < 20 + 10 |
| 40 | fúloe shiin | < 20 x 2 | |
| 50 | fúloe shiin na kɛ | < 20 x 2 + 10, Rapp féleshen-ná-kɛ | |
| 60 | fuloe taarɛ | < 20 x 3, however compare Rapp félèko-a-ná-nò | |
| 70 | fuloe taarɛ na kɛ | < 20 x 3 + 10, Rapp féleko-náshèn | |
| 80 | fuloe jijirɛ | < 20 x 4, Rapp féleko-ná-tàrɛ | |
| 90 | fuloe jijirɛ na kɛ | < 20 x 4 + 10, Rapp félèko-ná-nyèrɛ | |
| 100 | lafaa | Mpre: ke-lafa (Rapp 1933) | |
| 200 | lafɛɛ shiin | ||
| 400 | lafɛɛ jijirɛ | ||
| 1000 | kagbenge nunu | Rapp láfâ-kɛĭ (< 100 x 10) or káboŋge | |
| 2000 | kagbenge shiin |
The numbers 11–19 are formed by adding 1–9 to 10 by means of the conjunction mbɔ, e.g. kɛmbɔnunu ‘eleven’, kɛmbɔkunɔ ‘fifteen’. In the tens and higher, the Nafaanra and Supyire systems diverge. Multiplication of fulo ‘twenty’ and addition of kɛ ‘ten’ (by means of the conjunction ná) is used to form the 30–90 tens. Perhaps surprisingly, there are considerable differences between Rapp (1933) and Jordan (1980) here. In Rapp’s 60, 70 and 80, féle seems to be used to mark ten, which conjoined with 6, 7 and 8 forms 60, 70 and 80.
Rapp (1933) compares the Nafaanra numerals for three (táárɛ) and hundred (lafaa) with eta and ke-lafa from Mpre, a hitherto unclassified language from Ghana. It should be noted however that Mpre eta is Kwa-like (cf. Brong esã, Ga etɛ), whereas the Nafaanra form táárɛ is transparently related to the forms found in the other (non-Kwa) Senufo languages (e.g. Supyire tàànrè). Nafaanra lafaa ‘hundred’ is a typical Kwa numeral and is most probably borrowed from one of the surrounding Kwa languages (cf. Dangme làfá, Gonja kì-làfá, Ewe alafá). Rapp's implication of affinity between Mpre and Nafaanra seems therefore unwarranted at this level.
Morphophonological alternations occur here and there, most notably the reduction of kúnɔ ‘five’ to kɔ́ɔ̀ (preserving the tone pattern) and the change from lafaa to lafɛɛ in the hundreds.
Colour words
The three basic colour words of Nafaanra are: wɔɔ ‘black’, finge ‘white’, and ɲiɛ ‘red’. As with adjectives in Senufo languages, the form of the colour words reflects the noun class of the noun that is modified.- wɔɔ — ki wɔ 'it is black'
- finge — ki fninge 'it is white'
- ɲiɛ — ki ɲina 'it is red'
Sample sentences
Sample Nafaanra sentences from the SIL:[34]- mùùrà kà ní čàà mè gbú mè é nyìè tɛ́ɛ́ mè kí lóó
- story some I want and-FUTURE beat and-FUTURE your ear put and-FUTURE it hear
- I want to tell a story for you to hear.
- yɛ́ngè nà kòmó ǹdrá
- true that hyena hide-completive
- It’s true that the hyena hid himself.
- ké bĺè kà kpáhù wá
- it day some frog not-there
- On a certain day the frog wasn’t here.
- ẃrè ǹnà pè kúú
- he not-CONT them kill-CONT
- He wasn’t killing them.
- ná múúrò ḿnà kàà mà ná yo mà
- if fish you-PAST-CONT chew-CONT you-not past say-completive that
- If you had been eating fish you would not have said that.
References
Fragment of Delafosse's (1904) linguistic map highlighting Nafaanra ('Nafana') in the borderland of Côte d'Ivoire and Ghana. Bonduku is found on the left.
After a period of silence on Nafaanra, Painter (1966) appeared, consisting of basic word lists of the Pantera and Fantera dialects. The SIL linguist Dean Jordan published an article on Nafaanra discourse in 1978, and together with his wife Carol Jordan has produced a translation of the New Testament, which appeared in 1984. Kropp-Dakubu's 1980 West African language data sheets vol II contains a few pages on Nafaanra put together in the late seventies by Dean and Carol Jordan, including a phonology, a list of nouns, a list of pronouns, a list of numbers, and some example sentences; tones are not marked. A more detailed phonology of Nafaanra by Jordan, also containing a Swadesh list, appeared in 1980. Several books of Nafana folk tales have been published by the Summer Institute of Linguistics. Mensah and Tchagbale in their 1983 linguistic atlas of Côte d'Ivoire include a comparative Senufo word list of about 120 items; Nafaanra is present under the name 'Nafara of Bondoukou'. An orthography of Nafaanra, lacking tonal marking, is included in Hartell (1993). The area where Nafaanra is spoken has been the subject of recent archaeological-anthropological studies (Stahl 2004). A translation of the Old Testament is under exegetical revision as of 2005.
See also
Notes
1. ^ Ghana Institute for Linguistics, Literacy, and Bible Translation (GILLBT) 2003, as cited in Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Nafaanra: a language of Ghana. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Retrieved on 2007-04-10
2. ^ Jordan 1980:1
3. ^ Bendor-Samuel 1971
4. ^ Jordan 1978:84n1
5. ^ Stahl 2004
6. ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Nafaanra: A language of Ghana. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Retrieved on 2007-04-10
7. ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Introduction to the printed volume. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Retrieved on 2007-04-10
8. ^ Blench 1999
9. ^ Delafosse 1904:195
10. ^ Westermann 1970[1952]:56
11. ^ Swadesh et al. 1966
12. ^ Mensah and Tchagbale 1983:19
13. ^ Mannessy 1981
14. ^ Mills 1984
15. ^ Minimal pairs from Jordan 1980b:13–15
16. ^ Carlson 1994
17. ^ Jordan 1980b:23
18. ^ Jordan 1980a,b
19. ^ Carlson 1994:334
20. ^ Mills 1984:xvi.
21. ^ Jordan 1980b:24
22. ^ Jordan 1980b:2
23. ^ Jordan 1980a:1–2
24. ^ Jordan 1980a:6
25. ^ Jordan 1978
26. ^ Example sentences adapted from Jordan 1978:85–87.
27. ^ Jordan 1978:85ff.
28. ^ Examples adapted from Jordan 1980:NAF4
29. ^ Jordan 1980a:2
30. ^ Rapp 1933:66–67
31. ^ As given in Carlson 1994:169
32. ^ Rapp 1933
33. ^ Carlson 1994:154,710n9,10
34. ^ Jordan 1978:88–90
35. ^ ‘...besondere Aufmerksamkeit wurde auf die Aufzeichnung der Tonhöhen verwandt’, Rapp 1933:66
2. ^ Jordan 1980:1
3. ^ Bendor-Samuel 1971
4. ^ Jordan 1978:84n1
5. ^ Stahl 2004
6. ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Nafaanra: A language of Ghana. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Retrieved on 2007-04-10
7. ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Introduction to the printed volume. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Retrieved on 2007-04-10
8. ^ Blench 1999
9. ^ Delafosse 1904:195
10. ^ Westermann 1970[1952]:56
11. ^ Swadesh et al. 1966
12. ^ Mensah and Tchagbale 1983:19
13. ^ Mannessy 1981
14. ^ Mills 1984
15. ^ Minimal pairs from Jordan 1980b:13–15
16. ^ Carlson 1994
17. ^ Jordan 1980b:23
18. ^ Jordan 1980a,b
19. ^ Carlson 1994:334
20. ^ Mills 1984:xvi.
21. ^ Jordan 1980b:24
22. ^ Jordan 1980b:2
23. ^ Jordan 1980a:1–2
24. ^ Jordan 1980a:6
25. ^ Jordan 1978
26. ^ Example sentences adapted from Jordan 1978:85–87.
27. ^ Jordan 1978:85ff.
28. ^ Examples adapted from Jordan 1980:NAF4
29. ^ Jordan 1980a:2
30. ^ Rapp 1933:66–67
31. ^ As given in Carlson 1994:169
32. ^ Rapp 1933
33. ^ Carlson 1994:154,710n9,10
34. ^ Jordan 1978:88–90
35. ^ ‘...besondere Aufmerksamkeit wurde auf die Aufzeichnung der Tonhöhen verwandt’, Rapp 1933:66
Sources
Primary sources
- Delafosse, Maurice (1904) Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialects parlés à la Côte d' Ivoire ou dans les régions limitrophes (avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie et une carte). Paris: Leroux.The whole book (PDF). Retrieved on 2007-04-10
- Jordan, Dean (1978). "Nafaara tense-aspect in the folk tale", in Joseph Grimes (ed.), Papers on discourse. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 84–90.
- Jordan, Carol & Jordan, Dean (1980a). "Nafaara", in Kropp-Dakubu, M.E. (ed.), West African language data sheets, Vol. II. Leiden: West African Linguistic Society / African Studies Centre, 138–143.
- Jordan, Dean (1980b). "Collected Field Reports on the Phonology of Nafaara", Collected Language Notes 17. Legon: Institute of African Studies, University of Ghana.
- Painter, Colin (1966) Word lists of two Senufo dialects: Fantera et Pantera. Legon: University of Ghana. (30p)
- Rapp, Eugen Ludwig (1933). Die Náfana-sprache auf der Elfenbeinküste und auf der Goldküste. [The Náfana language in Ivory Coast and Gold Coast], Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen (M.S.O.S.) 36, 3, 66–69.
Secondary sources
- Bendor-Samuel, John (1971) 'Niger-Congo: Gur' in: Thomas Sebeok & Jack Berry (eds.), Linguistics in sub-saharan Africa (Current trends in linguistics 7), The Hauge/Paris: Mouton, 141–178.
- Blench, Roger (1999). Recent Field Work in Ghana: Report on Dompo and a note on Mpre. PDF, retrieved on 2007-04-10
- Carlson, Robert (1994). A Grammar of Supyire. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
- Hartell, Rhonda L. (ed.) (1993). The Alphabets of Africa. Dakar: UNESCO and SIL.
- Manessy, Gabriel (1981) 'Les langues voltaïques', in: Les langues dans le monde ancien et moderne vol. I, Paris, CNRS, 103–110.
- Mensah, E.N.A.; Tchagbale, Z. (1983) Atlas des langues gur de Côte d' Ivoire. Abidjan, Paris: ILA.
- Mills, Elizabeth (1984) Senoufo phonology, discourse to syllabe (a prosodic approach) SIL publications in linguistics (ISSN 1040-0850), 72.
- Stahl, Ann (2004). "Making history in Banda: Reflections on the construction of Africa's past", in Historical Archaeology, 38, 1, 50–56.
- Swadesh et al. (1966) 'A preliminary glottochronology of Gur languages', Journal of West African Languages, 3, 2, 27–65.
- Westermann, Diedrich & Bryan, M.A. (1970 [1952]). The Languages of West Africa. Oxford: International African Institute / Oxford University Press.
Further reading
- Brɔfu ni yuu (a bridge material to English) Nafaanra. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (1994)
- Nafaanra dictionary (PDF), by Dean Jordan of SIL.
External links
..... Click the link for more information.
Motto
"Unity, Discipline and Labour" (translation)
Anthem
L'Abidjanaise
..... Click the link for more information.
"Unity, Discipline and Labour" (translation)
Anthem
L'Abidjanaise
..... Click the link for more information.
This is a list of languages, ordered by the number of native-language speakers, with some data for second-language use. Languages are listed for secondary locations only when spoken by more than 1% of the population.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
This is a list of bodies that regulate standard languages.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
ISO 639 is the set of international standards that lists short codes for language names.
ISO 639 consists of different parts, of which two parts have been approved and a third part that is in the final approval (FDIS) stage. The other parts are works in progress.
..... Click the link for more information.
ISO 639 consists of different parts, of which two parts have been approved and a third part that is in the final approval (FDIS) stage. The other parts are works in progress.
..... Click the link for more information.
Ethnologue: Languages of the World is a web and print publication of SIL International (formerly known as the Summer Institute of Linguistics), a Christian linguistic service organization which studies lesser-known languages primarily to provide the speakers with Bibles in
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
See Language (journal) for the linguistics journal.
A language is a system of symbols and the rules used to manipulate them. Language can also refer to the use of such systems as a general phenomenon.
..... Click the link for more information.
lists of languages:
..... Click the link for more information.
- List of languages by name
- List of languages by writing system
- List of languages by number of native speakers
- Ethnologue list of most spoken languages
..... Click the link for more information.
The Senufo languages (Senoufo in Francophone usage) comprise ca. 15 languages spoken by the Senufo in the north of Côte d'Ivoire, the southeast of Mali and the southwest of Burkina Faso. An isolated language, Nafaanra, is also spoken in the northwest of Ghana.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
"Unity, Discipline and Labour" (translation)
Anthem
L'Abidjanaise
..... Click the link for more information.
"Unity, Discipline and Labour" (translation)
Anthem
L'Abidjanaise
..... Click the link for more information.
Nafana are a Senufo people living in the north-west of Ghana and the north-east of Côte d'Ivoire, in the area east of Bonduku. They number about 45 000 (SIL/GILLBT 1992) and they speak Nafaanra, a Senufo language.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
A Tonal language is a language that uses tone to distinguish words. Tone is a phonological trait common to many languages around the world (though rare in Europe, the Middle East, South Asia, and the Pacific). Chinese is perhaps the most well-known of such languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
DEG or deg is an acronym or initialism that can mean:
..... Click the link for more information.
- Diethylene glycol, an organic compound
- Degree
- Degree (angle), a measurement of plane angle
..... Click the link for more information.
The Gur languages belong to the Niger-Congo languages. There are about 85 languages belonging to this group. They are spoken in southeast Mali, northern Côte d'Ivoire, Burkina Faso, northern Ghana and northern Togo, Benin and northwest Nigeria.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
The Gonja language is a Kwa language spoken by an estimated 230,000 people, almost all of whom are of the Gonja ethnic group of northern Ghana. Its dialects are Gonja and Choruba.
..... Click the link for more information.
External links
- Ethnologue entry
..... Click the link for more information.
Kwa languages are spoken in the south-eastern part of Côte d'Ivoire, in Ghana, Togo and Benin, and the southwestern corner of Nigeria. The term was introduced 1885 by Krause and used by Westermann (1952) and Greenberg (1963).
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Mande languages are spoken in several countries in West Africa by the Mandé people and include Mandinka, Soninke, Bambara, Bissa, Dioula, Kagoro, Bozo, Mende, Susu, Yacouba, Vai, and Ligbi.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Ligbi (or Ligby) is a Mande language spoken in Ghana in the north-west corner of the Brong-Ahafo region. Ligbi is spoken by approximately 10 000 speakers (1988 GILLBT/SIL).
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
- See also Akan languages
Akan is the name that has been adopted by Ghanaians today and was given to them by the Arabs. It comprises of:
- Twi - Both the Akuapem and Asante (Ashanti) dialects
- Fante (Fanti, Mfantse)
..... Click the link for more information.
Nafana are a Senufo people living in the north-west of Ghana and the north-east of Côte d'Ivoire, in the area east of Bonduku. They number about 45 000 (SIL/GILLBT 1992) and they speak Nafaanra, a Senufo language.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Sampa is a town in the Brong-Ahafo region of Ghana, on the border with Côte d'Ivoire. It is the capital of Jaman North District, and was formerly the site of a slave market. It is the biggest border town in Ghana with over twenty-six Thousands population.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
In linguistics, cognates are words that have a common origin. They may occur within a language, such as shirt and skirt as two English words descended from the Proto-Indo-European word *sker-, meaning "to cut". They may also occur across languages, e.g.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
"Unity, Discipline and Labour" (translation)
Anthem
L'Abidjanaise
..... Click the link for more information.
"Unity, Discipline and Labour" (translation)
Anthem
L'Abidjanaise
..... Click the link for more information.
Begho (also Bighu or Bitu) was an ancient trading town located just south of the Black Volta at the transitional zone between the forest and savanna (present-day Ghana, north-western Brong-Ahafo region).
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Twi is a language spoken in Ghana.
Twi may also refer to:
..... Click the link for more information.
Twi may also refer to:
- Twi-, a numerical prefix
- Twi ba, a percussive musical instrument
- Twi'lek, an alien species in the Star Wars universe
..... Click the link for more information.
A lingua franca (Italian literally meaning Frankish language, see etymology below) is any language widely used beyond the population of its native speakers. The de facto status of lingua franca
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
SIL International is a worldwide non-profit evangelical Christian organization whose main purpose is to study, develop and document lesser-known languages in order to expand linguistic knowledge, promote literacy and aid minority language development.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
literacy is considered to be the ability to read and write, or the ability to use language to read, write, listen, and speak. In modern contexts, the word refers to reading and writing at a level adequate for communication, or at a level that lets one understand and communicate
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.